Ходячий мертвец tradutor Turco
32 parallel translation
Тот, кого они ищут, ходячий мертвец.
Aradıkları yaratık yaşayan ölü.
- Ты ж смотри, ходячий мертвец.
- Sonunda şansın döndü.
Он сейчас не просто ходячий раненый. Он ходячий мертвец.
Şu anda sadece yürüyen bir yaralı değil, yürüyen bir ölü.
Ходячий мертвец какой-то.
Şimdiden ölü gibi gözüküyor.
Итак, к сожалению Эбби, это не ходячий мертвец.
- Abby üzülecek ama yürüyen ölü değil.
- Что вы ходячий мертвец.
- Ölü bir adam olduğunu?
Ходячий мертвец.
Ölü adam yürüyor!
Мне от тебя не избавиться, ходячий мертвец? Вашингтон. Округ Колумбия.
Senden kurtulamıyorum, değil mi, yürüyen ölü?
Ходячий мертвец.
Yürüyen bir ölü adam.
Мне нравится план, Майк, но пожалуй тебе не стоит никуда ходить, пока ты выглядишь как ходячий мертвец.
Bu planı tuttum, Mike ; ancak yürüyen ölülere benzerken oraya gitmesen daha iyi edersin.
Кто теперь Ходячий Мертвец.
"Yürüyen Ölüler" demek, hadi oradan.
Ходячий мертвец!
Ölü insan yürüyüşü!
Пациент с такими серьезными симптомами? Это же ходячий мертвец.
Böylesine şiddetli belirtileri olan hastaların bir gözü toprağa bakar.
Осознавая, что сегодня днём ёбаный ходячий мертвец съест мой мозг!
Acaba bugün soktuğumun yürüyen ölülerinden biri kafamı yiyecek mi diye!
А теперь он - ходячий мертвец.
simdi zaten isi bitmis.
Ходячий мертвец.
- Yürüyen ölü olarak.
Ходячий мертвец.
Ölümünü bekleyen biri.
Ходячий мертвец.
Ölü adam yürüyüşü yaptın.
И... что, что я теперь ходячий мертвец?
Yani dediğine göre, yaşayan bir ölü müyüm ben?
Так что, ты ходячий мертвец.
Kendini ölmüş say.
Не во мне дело, я уже ходячий мертвец.
Mesele kendimi kurtarmak değil. Öleceğim ben zaten.
Сначала человек-акула, теперь ходячий мертвец.
İlk önce insan köpek balığı, şimdiyse yürüyen bir ölü adam.
Иными словами, ходячий мертвец.
Diğer bir deyişle, yürüyen ölü bir adam.
Ходячий мертвец.
Bu yürüyen ölü.
Долбанный ходячий мертвец.
Lanet yürüyen ölüler gibi.
Я ходячий мертвец.
Yürüyen bir ölüyüm.
Тогда ты просто ходячий мертвец.
O zaman yürüyen bir ölüsün.
Я ходячий мертвец, благодаря Фукусиме.
Fukushima sağ olsun artık yürüyen bir ölüyüm.
Тебе легко говорить. За тобой не охотится ходячий святой мертвец.
Yürüyen, lanetli bir ceset seni kovalamadı.
А теперь он - ходячий мертвец.
Ama şimdi, zaten işi bitmiş.
Ходячий мертвец покинул здание!
- Sorun yok.
Тоже ходячий мертвец.
Yok ya, o Michael Douglas'mış.