English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Х ] / Хождения

Хождения tradutor Turco

34 parallel translation
Он был кочегаром. У них грубые подошвы от хождения по коксу.
Ayak derisi kömür üzerinde yürümekten kalınlaşmıştı.
Между прочим, я прекрасно вижу, что эти чтения стихов и хождения кругами есть не что иное, как форма принесения извинений.
Bu arada, artık eminim ki, bütün bu şiir okumalar, ve dolambaçlı yollardan geçmeler sana göre bir özür dileme biçimi.
А потом я научу тебя еще нескольким трюкам этой профессии - приклеиванию купальника к попе, нанесению вазелина на зубы для ослепительной улыбки и древнему искусству хождения на шпильках.
Sonra da ben sana biraz hile öğreteceğim- -... kıvırtarak yürümek... petrol jeliyle ovulmuş dişlerle gülümseme... ve eski doldurma sanatı.
Послушай, ну в чем смысл хождения в одно и тоже место по воскресеньям?
Her pazar bir binaya gitmenin anlamı nedir ki?
Мне надоели все эти хождения вокруг да около.
Sorun şu ki, bu oyun hakkında en ufak bir fikrim yok.
- Кроме хождения по ночным клубам?
Her gece dışarı çıkmanın dışında mı?
Конечно, сии хождения путешествием можно назвать с б-а-а-льшой натяжкой.
Kulağa tam bir yolculukmuş gibi gelmiyor.
Бессмысленное хождения по коридорам с чувством оторванности от тех, кого, как ей казалось, она знало хорошо.
Koridordan geçen bir sürü anlamsız insan. Onlardan kopma duygusunu güya çok iyi biliyordu.
И все твои разглагольствования, все твое долбанное лицемерие, хождения вокруг как будто ты смертельно ранен, все это время...
Ve tüm o nutuklarin, bütün bu zaman boyunca etrafta dolanip asiri derecede incinmislik taslamalarin... Tanrim.
В этом смысл хождения к терапевту.
Psikiyatra gitmenin sebebi bu zaten.
И хождения по магазинам... ненавижу делать покупки.
Alışverişi hiç sevmem.
Месяц хождения по врачам.
Cesaret toplayıp doktora gitmem bir ay sürdü.
Да, но я устала от лжи и хождения вокруг да около, так что я поставлю его в известность, что ты можешь забрать все, что хочешь.
Evet ama yalan söyleyip, kurnazlık etmekten yoruldum. O yüzden ona, ne istiyorsan - alabileceğini söyleyeceğim.
Эрика, я видела, что у вас есть опыт хождения в походы, поэтому я предлагаю вам небольшое испытание.
Erica, ben fark, kamp deneyimim var ben veriyorum bir meydan okuma biraz daha fazla.
- Ребята, вместо хождения на занятия для толстых как на счет того, чтобы мы трое... - Да бегали?
- Çocuklar, şişmanlarla ilgili konuşmaktansa üçümüz koşmaya devam etsek nasıl olur?
Хождения от двери к двери, прямо как ты.
Senin gibi kapı kapı geziyorum.
Никому не нужны все эти хождения, времени на это нет.
Kimse o saçmalığın tamamını okumak istemez. Kimsenin böyle bir şey için zamanı yok.
Для чего нужна вагина кроме как для хождения в туалет?
Vajina işemekten başka ne işe yarar?
... и что бы я здесь не видел никакие хождения только в гости можешь, понял...
- Sen işine bak. - Kaybol.
Как и хождения по раскаленным углям у Алана Куина.
Alan Quinn'in ateş yürüyüşleri gibi.
Ритуалы хождения по раскаленным углям проводятся по ночам, поэтому хорошо видны красные, раскаленные угли, а не тот слой пепла, которых их покрывает.
Ateş yürüyüşleri gece yapılır, böylece yanan kırmızı kömürleri görürsün ama onları kaplayan kül tabakasını göremezsin.
Знаешь, место для хождения по углям было отгорожено от остальной территории курорта.
Ateş yürüyüşü alanı, çitle çevrilerek kaplıcanın geri kalanından ayrılmıştı.
Даже если Джастин Уэйд победил себя, только один человек проводит церемонию хождения по углям.
Justin Wade kendi kendine ayaklansa bile ona ateş yürüyüşü yaptırabilecek tek bir kişi vardı.
У нас есть улики, связывающие Джастина с видом кедровой древесины, которую вы используете для церемонии хождения по углям.
Justin'i sizin ateş yürüyüşlerindeki ardıçla ilişkilendiren kanıtlarımız var.
То есть ты хочешь сказать, что на тлеющих углях для хождения был латекс.
Yani ateş yürüyüşünde, yanan kömürlerin arasında lateks vardı?
Только что вернулся с места для хождения по углям у Алана Куина.
Şimdi Alan Quinn'in ateş yürüyüşünden geldim.
Мы нашли ваши отпечатки на латексных пилюлях, подброшенных в угли для хождения, чтобы вырубить Джастина.
Ateş yürüyüşü yaparken Justin'in düşmesine neden olan lateks ilaç tabletlerinde senin parmak izini bulduk.
Никакого хождения вокруг да около.
Gizli bir şey yapmak yok.
К тому же, все мои хождения налево - уже в прошлом.
Ortalıkta sürttüğüm günler de bitti.
Хождения по ночам одной сулят женщине достаточно неприятностей.
Bir kadın için gecenin bir yarısı tek başına dolaşmak kötü olmalı.
Это основано на древней китайской практике - хождения по крупной гальке.
Antik Çin tıbbında taşlı yollardan esinlenerek geliştirilmiş bir yöntem.
Ну, Джей - - это мой прощальный тур хождения по соседям в Хеллоуин.
- Yapma, Jay. Bu mahalledeki son "şeker mi şaka mı" turum.
Все эти хождения вокруг да около должно быть утомили тебя, не так ли?
Onca koşuşturmadan sonra yorulmuş olmalısın, değil mi?
Следует отметить, что 232 часа работы сиделкой, все ее деньги, подаренные на совершеннолетие, и три недели хождения по магазинам привели юную Джейн Глориана Виллануэва в этот знаменательный миг.
Belirtmek gerekiyor ki 232 saatlik bebek bakıcılığı, 15. doğum gününde ona hediye edilen paralar ve üç haftalık karşılaştırma çalışmalarından sonra genç Jane Gloriana Villanueva bu anı yaşıyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]