Холст tradutor Turco
123 parallel translation
Может быть, вы предпочтете масло и холст?
- Elbette. Yağlı boya ister misiniz?
Я лучше помру с голоду, чем отнесу хоть один холст этому торговцу.
Aç da kalsam, o satıcıdan bir daha kanvas almam.
Мы её заворачиваем в чистую белую ткань, затем плотно заворачиваем в холст, потом кладем в яму с углями на 18 часов.
Bu kafayı alıp temiz beyaz beze sararız, sonra da çadır beziyle sımsıkı bağlarız... sonra sıcak kömürler ve çalılarla dolu bir çukurda 18 saat bekletiriz.
Художник подобен слепцу, а белый холст играет роль окружающей темноты.
Ressam, beyaz tualdeki karanlık üzerinde el yordamıyla ilerleyen kör bir zihin gibidir.
Дай мне большой холст.
Bana geniş bir tual ver.
Возьму новый холст и начну сначала.
Şimdi bulunduğum yeri neredeyse görebiliyorum.
( Поёт ) Люсия ткёт холст, переворачивает страницу и видит Арлекина!
# Lucia keten dokuyor # Kağıdı çevirip palyaçoyu görüyor
Ты бел, как холст! Ступай и нарумянься! Каких солдат, ничтожество?
O keten gibi yanakların herkesi korkutuyor.
И солнце станет столь же черный как холст.
Güneş simsiyah karardı.
- Мистер Шиндлер- - Кто-то мог использовать этот холст для шедевра. Вместо этого вы его испортили.
- Bay Schindler- - orjinalini çizebilmek için kullanabileceğim bir tuval ancak, bunu sonsuza dek gömebilirsiniz
Куда ты тащишь этот холст?
O perdeliğin işi ne orada?
Холст был пустым, когда я был жив.
Ben yaşarken, bunun boş olduğundan eminim..
Перенести его на холст, как часть изображения общества, населённого катодными наркоманами, продающими своё воображение наспех сделанным медиа хитам из Блокбастерного шприца?
Katolik keşlerin oluşturduğu bir toplumun hayal güçlerini boktan medyaya nasıl sattıklarını resmetmek için tuvale mi yerleştireceksin?
Холст.
Tuval.
Художник покрывает холст красками, которые ему нравятся.
Ressam sevdiği renkleri bir tuvale aktarır.
Я тоже считаю себя художником, но мой холст - это вся жизнь.
Ben de kendimi bir sanatçı olarak görüyorum. Ben hayatı bir sanat gibi değerlendiriyorum.
Вполне вероятно, что холст был слегка урезан с правой стороны.
Tablonun sağ yarısı kesilmiş olabilir.
Вместо того чтобы заняться "лямур", он настоял, чтобы она закончила свой холст.
Onunla birlikte olmak yerine resmini bitirmesinde ısrar etmiş.
Истинный художник боится чистый холст.
Gerçek bir sanatçı siyah takımdan korkar.
Он говорит, что верит в искусство,.. ... но я вижу только,.. ... как он капает своей кровью на холст и размазывает ее палкой!
Ah, söylediğine göre sanata inanıyor ama yaptığı tek şey bir bezin üzerine kanını damlatmak ve bir sopa ile onu yaymak!
Мой помощник сказал, у вас есть холст... который вы хотели...
Marhaba. Yardımcım, restore etmemi istediğiniz... Bir tuval olduğunu söyledi..
Ну, это для деревянных рамок, на которые натягиваешь холст.
Evet, tabloyu üzerine gerdiğiniz tahta çerçeveler vardır ya.
Мое тело - ваш холст.
Benim vücudum sizin eseriniz.
Используй весь холст.
Tüm tuvali kullanmalısın.
Сейчас холст стоит массу денег, а через несколько лет обесценится.
Çok pahalı olmalı ama birkaç yıl içinde beş para etmeyecek.
Учитывая вашу доброту к моей Норе, получите холст
Nora'ya iyi davrandığınız için, Size bir teklif yapacağım.
Он хотел сжечь холст.
Tuvalin yakılmasını istemişti.
Я.. завидую татуировщику, которому достался для разрисовывания огромный холст в виде жирной руки.
O şişko omzuna dövme yapmayı başarabilen adama hayranım.
Эй, Пикассо, когда ты испачкаешь мой холст?
Hey Picasso, benim tuvali ne zaman kirleteceksin?
Словно все тело - это ваш холст И тот факт, что это небольшой холст делает его еще более сложным.
Tüm vücut tuvaliniz oluyor ancak küçük bir tuval bu da işinizi daha da zorlaştırıyor.
Я не знаю, как будто что-то открылось во мне с его смертью, и я должна это высвободить и положить на холст, или оно меня поглотит.
Bilemiyorum. Ölümünden sonra sanki içimde bir şey açığa çıktı ve ben onu serbest bırakıp, tuvale yansıtmalıydım yoksa beni mahvedecekti.
- Этот холст из сердца нашего не пропадёт,
Hayallerimiz bir tabloya... futari de yume wo egaita... çizilmişti. kokoro no CANVAS Renkler henüz solmadı.
Не, ты послушай. Он говорит, что весь город - будто одby чистый холст, и что бы ты на нём не нарисовал...
Dedi ki, New York boş büyük bir site gibi.
Проверил каждый холст.
Hepsini kontrol ettim.
В общем, я взяла этот холст и подумала,
Yeni perdeyi kurdum ve şöyle düşündüm :
Что? Холст, который был украден в 1990 году из музея Изабеллы Гарден в Бостоне.
1990'da Boston'daki Isabella Stewart Gardner Müzesi'nden çalınmıştı.
Когда мы думаем о ван Гоге, мы видим в нем странного, безумного гения, который каким-то образом, благодаря лишь инстинкту, нашел способ выплеснуть пламя своих потаенных чувств на холст.
Bizler van Gogh'u düşlediğimiz an, bir şekilde, derunî bir ahenkle tuvale kendi iç duygularını yansıttığını ve bunu da başardığı için'deli'gözüyle bakıyoruz.
Сюда же прилагаю квадратный холст, "Звездное небо" - нарисованное на самом деле ночью, при свете газовой лампы.
Burada da bir kare tuval olmasına rağmen, yıldızlarla parlayan göğü. Aslında bir gaz lambası altında geceyi göstermekti gayem.
Да, я себя чувствую, как Джексон Поллок ( Амер. художник ), бросающий краски на холст.
Evet kendimi tuvale boyayı fırlatan Jackson Pollock gibi hissediyorum.
30 на 40, холст, масло.
30'a 40 boyutlarındaki yağlı boya tablosu.
Как кто-то может вырезать холст и вынести его из центральной галереи?
Nasıl oluyor da bu tablo büyük bir galeriden böyle basit bir şekilde çıkarılıp alınıyor?
В раме установлены сенсоры, но сам холст не защищен.
Çerçevede sensörlerimiz var ama tuvale hiçbir şey bağlı değil.
Если вырезать холст, то можно обойти сигнализацию.
Çerçeveden çıkarıp alınca alarmları alt etmiş oluyorsun.
Если холст натянуть, ни дюйма картины не потеряется.
Tekrar gerildiğinde tuvalden bir santim bile kaybetmemiş olursun.
Правильно ли я понимаю, что Джина это холст?
- Gina mı tablo oluyor?
Пока что это чистый холст.
Bu da boş bir tuval gibi bir şey.
Холст и Гомез его преследуют.
Holst ve Gomez takipte.
Холст середины тридцатых годов прошлого века.
Tablo 1930'ların ortasından.
- чистый холст.
Boş tuvale benziyorsun.
Каждый клиент - мой холст.
Müşterilerim benim tualimdir.
Утерянный Холст "
Saint Seiya'da Sonraki Bölüm :