Хоукчерч tradutor Turco
17 parallel translation
Жертву звали Эйден Мэттью Хоукчерч.
Kurbanın adı Aiden Matthew Hawkchurch.
Горюющая вдова Клэр Хоукчерч.
Mahzun dul Clare Hawkchurch.
Что же с тобой приключилось, Эйден Хоукчерч?
Sana n'oldu, Aiden Hawkchurch?
Хотите чашку чая, миссис Хоукчерч?
Bir fincan çay ister misiniz, Mrs Hawkchurch?
Эйден Хоукчерч заводил друзей, как собака управляет вертолетом... плохо и недолго.
Aiden Hawkchurch'un dostlukları köpek piresi ve helikopter gibi... kötü ve kısa.
"Я с большим удовольствием хочу сообщить" "что известный шеф-повар Эйден Хоукчерч"
'Şimdi aldığımız bir habere göre...'sevinçle bildiriyorum ki ünlü yönetici Aiden Hawkchurch'öldürülmüş!
Хоукчерч умер не от потери крови.
Hawkchurch kan kaybından ölmemiş.
Они везут Клэр Хоукчерч в участок.
Clare Hawkchurch'u getiriyorlarmış.
У нас нет времени наслаждаться чужим горем, пора допросить Клэр Хоукчерч.
Taziyeyi kutlamaya vaktimiz yok, Clare Hawkchurch sorgu için bekliyor.
Звучит не очень... уместно, миссис Хоукчерч.
Bu kulağa hiç de... uygun, Bayan Hawkchurch.
Эйден Хоукчерч.
Aiden Hawkchurch.
Альберт Стаффорд был присяжным вместе с Эйденом и Клэр Хоукчерч.
Aiden ve Clare Hawkchurch ile aynı jürideydi.
Эйден Хоукчерч был закован в наручники и расчленен тем же оружием.
Aiden Hawkchurch kelepçelenmiş ve aynı silahla doğranmıştı.
Эйден Хоукчерч был известный повар.
Aiden Hawkchurch, meşhur şef.
Эйден Хоукчерч был найден в наручниках, так?
Aiden Hawkchurch kelepçeli olarak bulundu, doğru mu?
Клэр Хоукчерч не виновна, но кто-то убивает бывших присяжных по делу Брэдстока.
Çeviri : muhiddin Clare Hawkchurch güvende ama biri Bradstock davasının jüri üyelerini birer birer öldürüyor.
Клэр Хоукчёрч тоже.
Clare Hawkchurch'ü de.