Хрена лысого tradutor Turco
36 parallel translation
Хрена лысого.
Şakanın cehenneme kadar yolu var.
- Хрена лысого!
- Hadi be!
Во-первых, дело не в деньгах, а в том, что траву - хрена лысого вырубишь.
Tamam, lise filmlerindeki kötü kız. Öfke krizin bitti mi? Öfke krizi geçirmiyorum.
- Получишь ты у меня когда-нибудь, Миа. - Хрена лысого у тебя что-то получится.
Bir gün seni yakalarsam.
- Хрена лысого.
Hayatta olmaz.
- Хрена лысого. Чего?
- Babayı aldım.
Ну да. Называется "Хрена лысого".
Aldım zaten.
- Хрена лысого.
- Sen unutabilirsin ama...
Слушай, хрена лысого я дам Маку и Чарли узнать, что нас не пустили в плавательный клуб.
Asla Mac'le Charlie'nin o yüzme kulübüne giremediğimizi öğrenmesine izin vermem.
Хрена лысого! Тогда я свалю.
Hayır, asla, taşındığı an çeker giderim.
Слушай ты, упырь, мою деревню спалили у мeня на глазах, тепeрь ещë меч Крона добыть надо, а шансов у меня - хрена лысого. Может, ты заткнëшься наконeц и дашь мне спокойно подумать.
Vay arkadaş, benim köyüm yanmış Çelenk kılıcı bulmam lazım diyorum.... 5 dakka sessiz olsan da bi düşünsem ya!
Хрена лысого сержант Миллер пустит тебя на улицу в таком виде. Даже в качестве гостя.
Çavuş Miller sokaklarda böyle gezmene izin vermez, sadece misafir olsan bile.
Хрена лысого.
Bu hiçbir şey değil.
Да хрена лысого.
Sen bir bok değilsin.
Хрена лысого!
Hiç olmazsa pota benim olsun.
Хрена лысого, не отдам я своего шицу.
Bırak shih tzu'mu.
Да и хрена лысого эта ментоловая кошелка потащила бы свой зад в лес за Рози.
Yani mentollü sigara içen kemik torbasının, kıçını kaldırıp ormanda Rosie'nin peşine düşmesi mümkün değil.
Хрена лысого!
İmkanı yok lan!
Хрена лысого.
Öyle bir şey olmayacak.
Хрена лысого я знаю.
Bilseydim...
- Хрена лысого!
- Tabi öyledir!
Да хрена лысого им!
Hadi be! Sikerim böyle işi.
А меня да Харри туда хрена лысого кто позовет, так что, мы тут сами кутёж устроим.
Harry ile benim davet edilme şansımızın olmadığını düşündüm neden kendi balomuzu kendimiz yapmayalım?
Хрена лысого я ему сказал.
Sikini avuçlamasını söyledim lan.
Ричард, может, и за всепрощение, но я хрена лысого как нет.
Richard bağışlayıcı olabilir ama ben kesinlikle değilim.
- Хрена лысого ты видел.
Bi bok bildiğin yok.
Я сделала ему валентинку, а он хрена лысого подарил в ответ.
Ona Sevgililer Günü kartı hazırladım, bana karşılığında hiçbir bok vermedi.
Ну нет, хрена лысого.
Hayır, hayatta olmaz.
Ой... Да хрена ему лысого - фараону вшивому...!
O yaşlıyı siktir et.
А у вас хватает смелости просить меня... нет, зачеркнём - приказывать мне... коротать время с Томом Джоудом, пока крутые детки будут резвиться и играть? Хрена вам лысого.
Şimdi bana, siz aranızda oyun oynarken burada kalıp Tom Joad'la konuşmamı mı söylüyorsunuz?
Видели? Так что хрена там лысого. Но Красная полоса действительно пройдёт на Робомире...
bu imkansız! birkaç dakika önce açıklandı.
Это все из-за этого лысого хрена?
Hepsi şu kel kafanın suçu.
Хрена им лысого платят, Мозес.
Beş para kazanmıyordur, panpa.
Так что хрена вам лысого, потому что милашка Ди поимела систему.
Siz gidin sik yalayın. Sweet Dee sistemi alt etti.
— Хрена лысого!
- Hadi oradan!
Хрена лысого! Еще рано, ясно.
Hayatta olmaz lan!