Худыш tradutor Turco
16 parallel translation
Я уже не такой худыш, каким был раньше.
Parmaklarım normale göre biraz kalınlar.
Как думаете, сколько времени нам понадобится, чтобы подрезать "Худыш"?
Zayıf Adam'ı tıraşlamak için aşağı yukarı ne kadar zamanımız var?
А "Худыш" - наш шанс спасти его.
Ve Zayıf Adam, bizim onu söndürme şansımız.
Наш приоритет - "Худыш".
Zayıf Adam önceliğimiz olacak.
Так это и есть знаменитый "Худыш"?
Meşhur Sıska Adam bu mu?
"Худыш" преждевременно рванёт.
Zayıf Adam erken patlayacak.
Нет. Как только военные выяснят, что "Худыш" бесполезен, нас закроют и все людские ресурсы бросят на попытки его исправитть.
Hayır.hayır, Ordu bu sorunu keşfettiği anda yani Zayıf Adam'ın işe yaramaz olduğunu anladıklarında, hepimizi kapatacaklar ve ellerindeki bütün insan gücünü bunu düzeltmeye harcayacaklar.
"Худыш" просто следующая ступень развития, так зачем вы пытаетесь помешать этому?
Sıska Adam bunun bir adım sonrası. Neden bunu sabote etmeye çalışıyorsun?
С плутонием, который делают на площадке Х, "Худыш" преждевременно сдетонирует.
X bölgesinde yapılan plütonyumla Sıska Adam önceden patlayacak.
Нам нужен грамм плутония с площадки Х и мы докажем, что имплозия работает, а "Худыш" - нет.
X bölgesinden plütonyum alıp Sıska Adam'ın değil bizimkinin işe yaradığını göstermeliyiz.
"Худыш" не будет работать.
Sıska Adam işe yaramaz.
"Худыш" нуждается в топливе в 100 раз чище, чем мы можем получить.
Sıska Adam için bizim yapabileceğimizden 100 kat daha saf bir yakıt gerekli.
"Худыш" преждевременно сдетонирует.
Sıska Adam önceden patlayacak.
"Худыш" тоже, как вам всем известно.
Gayet iyi bildiğin gibi, Sıska Adam da.
Слушай, худыш.
Hey, Sıska.
Папа Гранде, Лев Толстый, кит, выброшенный на берег, ширококостный, Висконсинский худыш, маслянный шар, жиробас, пузо-медуза, жиртрест, Салозадый, китовый жир, полный Будда,
... Papa Grande, Augustus Gloop kıyaya vurmuş balina, iri kemikli, Wiskosin sıskası... yağ tulumu, damperli kamyon, pelte göbek, tıknaz koca götlü, tosun, Buda göbek...