Хули tradutor Turco
348 parallel translation
Тех, кто ветрен, – не хули! Переменчивость натуры - Уж таков закон земли!
Eğlence içinde oynaşırken... tanrının gazabından korunmak için, aşığı olmayanı mı suçlarsınız?
Слышь, хули ты меня трогаешь, урод?
Hey, dokunma bana pis herif!
А ты хули делаешь?
Senin sorunun ne?
- Хули ты развякался?
Sen kimsin be?
- И хули ты теперь будешь делать? - Ко мне не возвращаться!
Ne bok yiyeceksiniz şimdi?
Хули ты вылупился?
Sen ne istiyorsun be?
Хули он там забыл?
Ne yapıyor bu be?
- И хули нам теперь делать?
- Ne halt edeceğiz şimdi?
Ну и хули?
Amma da önemli!
- Хули он сделал?
- Ne yaptı öyle? - Seçimini yaptı.
Хули ты хочешь?
Ne istiyorsunuz?
Хули тут такого? Ты чё, раньше хуй не сосала?
Bu kocaman dudaklarla daha önce bir erkeğin penisini ağzına almış olmalısın.
Хули ты угадал!
Ben bir pislik değilim.
Блядь, хули ты там встал?
Lanet olasıca!
Хули ты делаешь?
Tamam, tamam. Ne halt ediyorsun?
Первый выстрел его расслабит. Второй - прикончит. Хули...
İlk atış onu durdurur, ikincisi işini bitirir.
Хули ты думаешь, пидор? Я с тобой в бирюльки играю что ли?
Seninle oyun oynadığımı mı sanıyorsun adi herif?
Хули ты делаешь? ! Уберите ее от меня!
Lanet sürtük!
Уoлтеp, я не мoгу выкaтить счёт китaйцу, кoтopый нaссaл нa мoй кoвёp. Хули тут oбсуждaть?
Walter, halıma işeyen o Çinliye, gidip bunu fatura edemem...
Хули мы скaжем Лебoвски?
Lebowski'ye ne söyleyeceğiz ulan? Ha?
Хули ты несёшь?
Sen neler saçmalıyorsun lan?
Хули oн pжёт? Ктo oн вooбще тaкoй?
Bu herifin sorunu nedir ya?
Хули ты делaешь, мужик?
Bir yabancıyı, götten sikm...!
Хули ты несёшь?
Sen ne saçmalıyorsun lan?
Ребята, хули вы тут делаете?
Louie, siz ne halt karıştırıyorsunuz?
Хули такого сделал Клинтон?
Clinton ne yaptı?
А хули Хиллари умеет делать?
Hillary ne yapabiliyor?
Хули ты делаешь, Джерри?
Senin neyin var Jerry?
И ты такой " Боже, и хули я думал?
Ve şöyle düşünürsünüz : " Tanrım, aklım neredeydi?
И хули он сказал?
Jesse onlara ne dedi ki?
Хули ему там делать?
Ne alaka?
- Хули ты тут ржёшь?
Neden bu kadar mutlusun?
А хули ты тут делаешь?
Sen burada ne arıyorsun?
Хули ты вообще здесь делаешь?
- Burada ne arıyorsun?
Хули ты знаешь...
- Sen ne anlarsın ki? - Bir bakalım.
Да хули ты понимаешь?
Sen gerçek aşktan ne anlarsın?
Хули ты припёрлась?
Ne istiyorsun?
Хули я припёрлась?
Ne mi istiyorum?
Ну и хули?
Ne olmuş yani?
Хули уставились?
Ne bakıyorsunuz ulan?
- Я тебе не принадлежу, ясно! - Хули ты несёшь?
- Benim sahibim değilsin.
Хули ты делаешь?
Ne yapıyorsun lan?
Хули ты творишь?
- Ne halt yiyorsun?
Хули ты тут забыл?
Burada ne arıyorsun?
Хули ты доебалась в обеденный перерыв?
Yemek tatilindeyim, görmüyor musun?
Ты хули себе позволяешь? !
Ne yaptığını sanıyorsun?
Хули с тобой такое?
Neyin var senin?
Ну и хули ты плачешь?
Niye ağlıyorsun ha?
Эй, хули ты ржешь?
Neye gülüyorsun sen?
Слушай, хули ты делаешь, а?
- Ahbap, ne halt ediyorsun?
Хули вы делаете?
- Ne bok yiyorsunuz siz?
хулиган 123
хулиганка 28
хулиганы 59
хулиганство 24
хулия 204
хули ты делаешь 28
хулио 303
хулиан 211
хулиа 58
хулиганка 28
хулиганы 59
хулиганство 24
хулия 204
хули ты делаешь 28
хулио 303
хулиан 211
хулиа 58