Хэдди tradutor Turco
219 parallel translation
Ну, мистер Хэдди, мы просто обязаны провести эксперимент.
Bakın Bay Haddy, biz bunu denemek istiyoruz.
Стало тесновато в Америке, мистер Хэдди.
Amerika'da yer kalmamıştı Bay Haddy.
- Хэдди, все в порядке?
- Haddy, sen iyi misin?
Не сдавайся, Хэдди.
Sakın vazgeçme Haddy.
Мистер Хэдди!
Bay Haddy!
Спроси у него, где мы, Хэдди.
Nerede olduğumuzu sorar mısın Haddy?
Хэдди, готовься причалить.
Haddy, sen de halatı atmaya hazır ol.
- Хорошо, мистер Хэдди, спасибо.
- Tamam Bay Haddy, teşekkür ederim.
Эй, это мистер Хэдди, Чарли!
Hey, bu Bay Haddy, Charlie!
Мистер Хэдди однажды рассказывал нам о классной пещере..
Bay Haddy bir defasında, burada harika bir mağaradan sözetmişti....
Тише, Хэдди.
Sessiz ol Haddy!
Бедный малыш Хэдди..
Küçük Haddy.
Нет, Хэдди.
Hayır Haddy.
Это мистер Хэдди.
Bu Bay Haddy.
Хэдди, какой сюрприз!
Haddy, bu ne güzel sürpriz.
Больше спасибо, Хэдди.
Çok teşekkür ederiz, Haddy.
Хэдди, разве ты не видишь?
Haddy, görmüyor musun?
Не говори так о мистере Хэдди.
Bay Haddy ile bu şekilde konuşma.
Я хочу уйти с мистером Хэдди.
Bay Haddy ile gitmek istiyorum.
Я сказал, что хочу уйти с мистером Хэдди.
Bay Haddy ile gitmek istiyorum dedim.
Хэдди.
Haddy.
Не упоминай о Хэдди.
Haddy'den hiç bahsetme.
Хэдди.
Haddy'lere.
Мы можем поплыть вниз по течению, к Хэдди.
Aşağı, Haddy'lere doğru gidebiliriz.
Мы поплывем вниз по течению и найдем мистера Хэдди.
Aşağı gidip Bay Haddy'yi bulabiliriz.
- Я бы поехала в Брэйер, к мистеру Хэдди.
- Brewer'lara giderdim, Bay Haddy'lere.
Хэдди Макгонагал.
Haddie Mcgonagle.
Если почувствуешь прикосновение к своему плечу, это может быть Хэдди. Просящая оставить ей жизнь. Еще это может значить, что ты следующая.
Omzuna birinin dokunduğunu hissedersen hayatı için yalvaran Haddie olabilir ve sıradaki de sen olabilirsin.
Знакомьтесь с моей внучкой Хэдди.
Torunum Haddie ile tanışmanı isterim.
Хэдди?
Haddie?
- Хэдди врет?
- Haddie yalan mı söylüyor?
Эй, Хэдди, я собираюсь сегодня на рынок.
Haddie, bugün markete gideceğim.
Это бойфренд Хэдди?
Haddie'nin erkek arkadaşı bu mu?
Извини, уверен, Хэдди рассказала тебе о Максе.
Özür dilerim, eminim Haddie sana Max'ten bahsetmiştir.
И если у вас с Хэдди будет ребенок, он будет похож на Джаббара.
Eğer sen ve Haddie çocuk yaparsanız o aynı Cabbar'a benzer.
То есть, ты живешь взрослой жизнью с возраста Хэдди?
Yani Haddie'nin yaşından beri kendi başına yaşıyorsun?
Хэдди ходила со мной.
Haddie de benimle geldi.
Он хорошо относится к Хэдди.
Haddie'ye karşı çok nazik.
Хэдди, перестань, мы с мамой не расисты.
Haddie, lütfen, annen ve ben ırkçı değiliz.
- Хэдди, мне жаль.
- Haddie, özür dilerim.
Милый, они для Хэдди.
Tatlım, Haddie için onlar.
Кроме того, я иду в кино с Хэдди в пятницу.
Zaten Cuma akşam Haddie ile sinemaya gideceğim.
Хэдди, ты здесь?
orda mısın?
Ладно, Хэдди, мы уходим.
biz çıkıyoruz.
- Хэдди. - Просто идите в кино.
- Haddie.
- Хэдди!
- Haddie!
Они едва знают меня, Хэдди.
haddie.
Почему мне не злиться, Хэдди?
Neden sana kızmayayım Haddie?
Привет, Хэдди.
haddie.
Хэдди.
Haddie.
Как прошел день? - Хэдди!
Haddie!