Цвела tradutor Turco
20 parallel translation
Как одинокий крокус, расцветший в тюремном дворе наша любовь цвела, вопреки всем преградам.
- [Pffft] Yanlız safran çiçekleri gibi hapishane avlusunda karıştım kaldım tüm engellere rağmen aşkımız çiçek açtı.
Когда, как роза вешних дней, Любовь моя цвела,
Onu Haziran'da açan taze bir gülü sever gibi sevdim.
Цвела черемуха.
Kuş kirazı çiçek açmıştı..
Здесь цвела высоченная апельсиновая роща, куда ни кинь глазом.
Buralar eskiden göz alabildiğine portakal bahçeleri ile doluydu.
"Роза цвела, роза цвела, красная роза" Твоя любимая. Давай петь.
Haydi söyleyelim.
Твоя любимая. Давай петь. "Роза цвела, роза цвела, красная роза" Заткнись.
Kapa çeneni.
"Роза цвела, роза цвела, красная роза" "Роза цвела, роза цвела, красная роза"... роза цвела... ... красная роза роза цвела...
# Bir gül çiçek açmış, Saf kırmızı bir gül çiçek açmış #... bir gül çiçek açmış...
... красная роза... "В моём одиноком саду цвела роза"... роза цвела... ... красная роза...
... saf kırmızı bir gül...
"Роза цвела, роза цвела, красная роза"
# Bir gül açmış bir gül açmış saf kırmızı bir gül #
"Навсегда расцвела там" Я заставила Мицуко на это смотреть. Я заставила Мицуко на это смотреть. "Роза цвела, роза цвела, красная роза" Я заставила Мицуко на это смотреть.
Mitsuko'nun buna şahit olmasını sağladım.
Роза цвела, роза цвела, красная роза Я хотела чтобы она когда-нибудь выполнила задание подобной величины. Я хотела чтобы она когда-нибудь выполнила задание подобной величины. "Мой одинокий сад стал красивее" Я хотела чтобы она когда-нибудь выполнила задание подобной величины.
Onun bir gün böylesine büyük bir görevi üstlenmesini istiyordum.
там жила и цвела та, что звалась всегда, называлася Аннабель-Ли ".
O krallıkta tanıyabileceğin bekar bir kız vardı adı da Annabel Lee. "
" Моя любовь цвела весной
" Aşkım oradaki leylaktı,
Не для него твоя роза цвела.
O senin reçeteni dolduramaz!
Когда-то здесь били горные источники и цвела пышная растительность.
Geçmişte, dağ kaynaklarıyla ve yemyeşil bitki örtüsü ile dolup taşıyordu.
С тех пор вишня цвела не раз и привлекала всё больше людей.
Kiraz çiçeklerine bakınca anlaşılıyordu.
Она цвела так долго.
Artık daha parlıktılar ve daha uzun çiçek açıyorlardı.
Что ещё лучше, она растёт, потому что я посадил их, тут есть компост и земля для её питания, чтобы моя машина росла и цвела.
Daha da iyisi, büyüyor, çünkü onları ektim. Bu nedenle gerekli besin maddelerini sağlamak için komposto ve toprak var Arabamın gelişmesine ve çiçek açmasına izin vermek için.
"В моём одиноком саду цвела роза" "В моём одиноком саду цвела роза"... в моем одиноком саду в моем одиноком саду... "Одна маленькая роза"... в моем одиноком саду...
# Issız bahçemde Bir gül çiçek açmış #... Issız bahçemde minicik bir gül Issız bahçemde gül... minik gül açıvermiş...
Цвела вишня...
Tabii ya.