Цветущее tradutor Turco
10 parallel translation
И я тому живое, дышащее, цветущее доказательство.
Yaşıyorum ve nefes alıyorum. Ortada bir sahtekârlık olmadığının sağlam bir kanıtıyım.
Аконит, цветущее растение с багровыми листьями которое растет в Бостоне
- Evet. Boğanotu mor renkli çiçekli bir bitkidir. Boston'da yetişir.
О, мы могли бы посадить за окном вишневое цветущее дерево.
Pencerenin önüne bir kiraz ağacı dikebiliriz.
Надеюсь, хоть в Америке нет этих духов, а то я буду вспоминать Ее "цветущее сиятельство" каждый раз, как услышу этот запах.
Umarım Amerika'da bu parfümden yoktur. Bu kokuyu her duyduğumda onun lanet olası leydiliğini hatırlayacağım.
Это дерево, цветущее каждый год, будет напоминать нам, как ценна жизнь, и мы будем жить каждый день на полную катушку, и никогда не будем забывать, как счастливо быть частью семьи, в которой ты живешь в наших сердцах, навсегда.
Bu her yıl kısaca çiçeklenecek ağaç bizlere hayatın değerli olduğunu, her günü doyasıya yaşamamız gerektiğini ve daima bir üyesi olacağın, sonsuza dek kalplerimizde yaşayacağın bu aileye sahip olduğumuz için şanslı olduğumuzu unutmamızı hatırlatacak.
Ты знал, что это также цветущее растение?
Aynı zamanda çiçek açan bir bitki olduğunu biliyor muydun?
Я полила твое цветущее эго, можно мне уже пойти?
Ego çiçeğini suladığıma göre şimdi gidebilir miyim?
Настоящая причина смерти – отравление ядом под названием аконит... смертоносное цветущее растение.
Gerçek ölüm nedeni kurtboğan isimli ölümcül bir çiçekli bitki zehirlenmesi.
Что он — древнее существо, цветущее юностью.
Kadim bir varlıktan, gençlikle coşan birinden bahsediliyor.
Наверху, на горном склоне колышется цветущее море прострела Турчанинова.
Nehrin buzu çözüldükçe, kuş sürüleri hep birlikte büyük açıklıklara yayılıyor.