English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ц ] / Цезий

Цезий tradutor Turco

32 parallel translation
Это заставит аукционный дом провести тест на цезий.
Bu da müzayede evini sezyum testine yöneltecek.
И ты считаешь, что сможешь обмануть тест на цезий?
Yani sen bu sezyum testini geçebileceğini mi söylüyorsun?
Если мы этого не сделаем, он не проведут тест на цезий.
Giremezsek sezyum testini uygulamazlar.
Приносим извинения за задержку, но, как вы знаете, мы должны были провести тест на цезий, чтобы проверить подлинность двух бутылок, которые нам были предоставлены.
Gecikme için özür dilemekle birlikte, bazılarınızın fark etmiş olacağı gibi bize sunulmuş olan iki şişenin gerçekliğini doğrulamak için sezyum testi yapmamız gerekti.
Спасовала только перед тестом на цезий.
Sezyum hariç tüm testleri geçti!
Мы используем радиоактивные вещества, такие как цезий - 137, для облучения крови, но все надевают свинцовые фартуки, они защищают, так что... Я не знаю.
Kan ışınlamada gereken Cesium-137 gibi radyoaktif maddeler kullanıyoruz ama herkes kurşun levhalar giydiğinden bundan zarar görmüyorlar.
Ньютон выяснил, что вы крадёте цезий? Поэтому вы его убили?
Newton, onları çaldığını mı öğrendi?
Она выносила из больницы цезий в небольших количествах. За месяц набралось на огромную сумму.
Son bir aydır, hastaneden ufak miktarlarda çalıyormuş.
Верно, но цезий мог использоваться для создания грязной бомбы, способной навредить тысячам людей.
Doğru, fakat o haplar, binlerce insana zarar verecek güçte kirli bir bomba gücünde olabilirdi.
Ну, мы используем радиоактивные вещества такие как Цезий-137, для облучения крови, но все носят свинцовую защиту, так что они защищены, и...
Hayır, yok. Kan ışınlamada gereken Cesium-137 gibi... radyoaktif maddeler kullanıyoruz ama herkes kurşun levhalar giydiğinden bundan zarar görmüyorlar. Yani bir fikrim yok.
Они делают грязную бомбу какой план? И цезий
Sezyum da var.
Я извлекла цезий.
Sezyumu kaldırdım.
Таким образом, образец древесины, что вы послали мне - до 1945 года, потому что ему не хватает изотопов цезий-134 и стронций-90.
Bana gönderdiğiniz tahta örneği, 1945 öncesine ait çünkü bu sezyum 134 ve stronsiyum 90 izotoplarından yoksun.
Цезий - 137, как ты и хотела.
Cesium-137, istediğin gibi.
Мне нужны цезий, плутониевые кварки и вода из бутылки.
Sadece sezyuma, plütonik kuarklara ve şişe suya ihtiyacımız var.
Остались цезий и кобальт-60.
Geride kalan sezyum ve kobalt-60.
Мне нужен торий, цезий-137, трибутилфосфат и Доктор Пеппер.
Toryuma, Sezyum-137'ye Tribütil Fosfat'a ve Dr. Pepper'a ihtiyacım var.
Контрабандисты вывозят цезий из Абхазии и продают террористам на чёрном рынке.
Kaçakçılar karaborsada teröristlere satmak için Abhazya'dan sezyum getirmişler.
Цезий-137, которым облучились наши радиоактивные друзья, испускает отслеживаемые гамма-лучи.
Sezyum-137'ye maruz kalmış dostlarımız izlenebilir bir gama ışını yayıyor.
Эти капсулы йодистого калия должны защитить вас от радиационного отравления, пока мы не найдём и не обезопасим цезий.
Bu potasyum iyodür hapları sizi kurtarana ve sezyumu kontrol altına alana kadar radyasyon zehirlenmenizi engelleyecek.
Думаешь, они найдут цезий?
Bulacaklarını düşünüyor musun?
Цезий.
Sezyum.
Так, цезий рядом.
Pekala, sezyuma yakınız.
Цезий в урне, которую держит Доди.
Dodi sezyumu elindeki urnada tutuyor olmalı.
Так, ребята, помните, что цезий в этой урне крайне нестабилен, но вы можете выдержать облучение в течение очень короткого промежутка времени.
Tamam çocuklar, sadece sezyumun çok kararsız olduğunu ancak sadece çok kısa süre kontrol edebileceğinizi unutmayın.
Газ может иметь медь, барий, цезий.
Gazın içinde bakır, baryum ve sezyum olması muhtemel.
- Надеюсь, не цезий.
- Umarım yine sezyum değildir.
Сначала углерод, потом цезий... похоже Морроу пробует свои способности по Периодической таблице.
Önce Karbon, şimdi sezyum. Sanki Marrow yeteneklerini test ederek periyodik cetvelde ilerliyor gibi.
- Цезий-137.
- Cesium-137.
– У них цезий.
- Sezyumu aldılar.
Цезий?
Sezyum?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]