English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ц ] / Цепочкой

Цепочкой tradutor Turco

36 parallel translation
Смотри, вот золотые часы с цепочкой, сделанные в твоей стране.
Bak, senin ülkende yapılmış... altın saatim ve zincirim...
Когда поезд уже отходил от Больбека, в купе запрыгнул бородатый господин с тростью и золотой цепочкой.
Tren Bolbec'ten ayrılırken bastonu olan ve altın mücevherler takmış sakallı bir adam binmişti.
- Всем идти цепочкой 200 ярдов. Отставить.
Tek sıra halinde yürüyelim, 200 metre boyunca.
Продвигаться цепочкой нерасчетливо.
Reddedildi. Tek sıra yürümek taktik açıdan yanlış.
Распятие Сони было с золотой цепочкой.
Tamam, Sonny'nin haçı altın bir zincire bağlıydı.
Плотный макромолекулярный полимер с длинной цепочкой.
Yoğun, uzun zincirli büyük moleküllü bir polimer.
Попробуй ходить со своей банковской книжкой пристёгнутой цепочкой к поясу.
Yürürken kemerinden bir zincirle banka defterini sarkıtmalısın.
Но даже после сокрушительного поражения, отважный Трегер всё равно тайно придерживался убеждений, что жизнь является не набором бессмысленных случаев и совпадений, а напротив – цепочкой событий, связанных в единый вселенский план.
Kesin yenilgisi bile, cesaretli Trager'a hayatın bir anlamsız tesasüfler... ve karşılaşmalar serisi olmadığına inandırdı. Yine de sıradan olaylar da olsa, zarif ve yüce bir plandı.
Карманные, с цепочкой.
Bir cep saati, zincirli.
Я знаю, как тебе дорог этот кулон, а вот с цепочкой всегда были проблемы.
Sana göre en değerli şey ama zinciri hep sorun olmuştu.
Неземная особь созданная с цепочкой ДНК, полученной в передаче из глубокого космоса.
Bir yaratık ırkının. Uzayın derinliklerinden iletim yoluyla gelen bir seri DNA ile yarattılar seni.
Что каждый человек на земле связан Связан с любым другим цепочкой из шести человек. Среди нас нет незнакомцев...
Gezegendeki herhangi biri bir zinciri oluşturan 6 kişiden herhangi biriyle tanıştığında, artık hiçbiri birbirine yabancı değildir.
Я видел, как полицейский вышел из дома с его цепочкой.
- Polisin kapıdan onun kolyesiyle çıktığını gördüm.
Он был задушен цепочкой, знаете... из белого золота.
Zincirle boğulmuş, biliyorsun, beyaz altın.
- Блондинку, с цепочкой на поясе.
- Şu sarışın, belinde zincir olan. - Anladım ama o pekiyi değildir.
Вэнс, э, не знаю, я... я рад конечно, но найди-ка ты другой способ открывать капкан, кроме как пользуясь цепочкой от ключей.
Vance, bilmiyorum. Oldukça memnunum bundan aslında. Bir sebepten ötürü, şişe açacağı ya da ayı kapanı açacağı vardı yanında.
Идем цепочкой.
Tek sıra olun.
Это слишком весело. Смит, большинство парней, с которыми я встречалась, были бы в не себя от ярости и выбыли бы все из него цепочкой от его же бумажника. Пожалуйста, не делай так, хорошо?
Smith, çıktığım çocukların çoğu oraya gidip, büyük olay çıkartıp cüzdan zincirleriyle herifi benzetirler ama panik yapma olur mu?
Цепочкой, один за другим, и тихо.
Tek sıra halinde. Gürültü yapmadan.
Разве что с цепочкой или в шляпе.
Kolye veya şapka olabilir.
Крестик... с порванной цепочкой.
Kırık zincirli bir haç.
А еще все ручки цепочкой прикручены.
Çok sıkıldım ve buradaki tüm kalemlerin zinciri var.
обе кабины пилота настроены биологически, необходимо два пилота с правильной цепочкой генов
- Sorun nedir? Paralel pilot hücreleri, biyo-yapılandırılmış,... aynı gen zincirinden iki operatör lazım.
Разбираюсь с чувством вины, цепочкой "телефон - оружие".
Olayla ilgili hani cep telefonunu görüp "silah" doğrultmak.
В любом случае, я видела, вы продали бумажник с цепочкой, на котором висит шар восьмерка.
Neyse, internette zincirinde 8 nolu top asılı zincirli bir cüzdan sattığınızı gördüm.
Любые два индивидуума в современном мире связаны цепочкой связей.
Dünya üzerindeki iki kişi sayesinde birbirini tanıyan insanları ortaya çıkarabiliriz.
Ты берешь с мертвецом на толстовке, а я — с цепочкой.
Sen Autopsy kapüşonlu olandan hoşlan ben de zincirli cüzdanı olandan hoşlanayım.
Тогда может сразу прикуете меня велосипедной цепочкой, ребята.
Belki şurada beni zincirleyebileceğiniz bir bisiklet parkı da vardır.
Это единственный способ преодолеть дверь с цепочкой, такую, как эта.
Bu, böyle bir kapıya takılmış zinciri açmanın tek yöntemidir. Ustası olman çok önemli.
Уебан с золотой цепочкой и отвисшими зубами.
Altın takan sarkık dişli orospu çocuğu seni!
Все сумки соединены защитной цепочкой, кроме этой.
Bu çantalar güvenlik zinciriyle birbirine bağlanmış, biri hariç.
Вы все должны поклясться, что вы не станете больше ржать над моей цепочкой.
Herkesin ciddi ciddi yemin etmesi lazım. Kimse altın zincirimle alay etmeyecek.
- И нужно издеваться над твоей цепочкой.
Altın zincirinle alay etmeye devam etmemiz lazım.
- Ребята, стройся цепочкой!
- Çocuklar, savaş hattı oluşturun!
Встать цепочкой через 10 метров.
- Yeni alıştırma.
Коробка сделана из целлюлозы, которая является цепочкой из углерода, кислорода и атомов водорода. - Ясно.
Anladım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]