English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ц ] / Цилиндры

Цилиндры tradutor Turco

45 parallel translation
Знаю. Что будетеделать Используюпиропатроны, чтобы прочистить цилиндры.
Bir kartuşu silindirleri temizlemek için kullanıyorum.
- Я говорил тебе, кареты и цилиндры.
At arabaları, silindir şapkalar falan. Sana bahsetmiştim.
Ну что, цилиндры обратно поставил?
Yani 383 sondaj teçhizatını toplayıp koydun ha?
Я знаю, что Фрай богат, но нам обязательно нужно носить эти цилиндры?
Tamam Fry zengin oldu, ama illa ki bu şapkaları giymek zorunda mıyız?
И его глаза... радужные оболочки были похожи на цилиндры удивительной глубины... и пустоты.
ve o gözleri... irisleri parlak ve silindirik heyecanlı... ve boşluk.
Цилиндры были заряжены пятью позолоченными пулями символизируя конец разрухи и смерти которые разделяли страну надвое пять лет.
Silindiri beş altın kaplama kurşun ile doldurulurmuş. Beş yıl boyunca ülkeyi içten parçalayan ölüm ve yıkımın sonunu simgelemek için. Bayanlar ve baylar, Önsuç'un ulusal oluşuyla...
Я пущу патрон с выключенным зажиганием, чтобы прочистить цилиндры.
Pistonlari baslatmak için atesleme yapacagim.
Конечно, я и сейчас могу, если учесть, что у меня забиты цилиндры, но Док сказал, что он их починит.
Şimdi çalamıyorum, çünkü ara sıra motor blokuma su kaçıyor. Ama doktor tamir edeceğini söyledi.
Они копают вниз и достают цилиндры льда, смотрят на них и изучают.
Deliyorlar dolgu parçalarını alıp, buzu inceliyorlar ve onun üzerinde çalışıyorlar.
Цилиндры?
Silindirler mi?
Ничуть не удивительно : замок Болдуина на твоей двери использует традиционные цилиндры, закреплённые по краям, в то время, как ключ от твоего Фольксвагена использует систему центральных цилиндров.
Şaşırtıcı değil. Kapındaki Baldwin kilidi geleneksel kenar kasnağını kullanıyor oysa Volkswagen merkez kasnak sistemini kullanmakta.
Цилиндры расточены. Карбюраторы перебрал лично сам.
Silindirleri genişlettim.
Мои люди нашли такие цилиндры в каждом из них.
Her seferinde adamlarım o silindirlerden buldular.
Цилиндры с зоманом установлены в центральном кондиционере.
Soman gazı silindirleri merkezi havalandırmaya yerleştirildi.
Нам, вообще-то, не надо его обезвреживать нужно лишь снять эти цилиндры.
Silahları sökmemiz gerekmiyor aslında. Silindirleri sökmeliyiz.
Я принесу перегонные колбы, мензурки, и мерные цилиндры.
Kaynatma kaplarını, ölçü tüplerini ve diğer ölçme aletlerini getiririm.
ќни хотели что-то не настолько громко звучащее, и € сменил название на "¬ ращающиес € цилиндры и возможность глобального нарушени € причинности".
"zaman makinesi kurma" başlığı altındaydı ve editörler bunun biraz radikal olduğunu düşündü ve daha yumuşak birşey istediler ve bende başlığı "dönen silindirler ve küresel nedenselliğin ihlalinin ihtimali" olarak değiştirdim.
V-12 имеет почти идеальный баланс веса между передними и задними колесами, и весит всего на 50 кг больше, чем V-8 несмотря на дополнительные цилиндры
V-12 ön ve arka tekerlekler arasında hemen hemen mükemmel bir performansa sahip, ve ekstra silindirlere rağmen v-8'den sadece 50kg daha ağır.
Скоро Алинол закипит под действием волн, значительно расширится, и давление разорвет цилиндры, пуская топливо в камеру сгорания.
Allinol kaynama noktasına yaklaşıyor, iyice genleşip, bu basınç altında motor biloğunu çatlatıyor, böylece patlama bölgesine yağ sızdırmaya başlıyor.
Я нагреваю цилиндры.
Vals dişlilerine çarpıp duruyorum.
А ты не хотел цилиндры расточить?
Öğrenmek istemez misin? Motora ayar çekmek lazım gibi.
Лурдс, не могла бы ты проверить эти цилиндры с кислородом, поищи, может, там что-нибудь осталось?
Lourdes, şu oksijen tüplerini kontrol eder misin? İçi dolu tüp bulabilecek misin bir bak.
Эти цилиндры созданы захватчиками.
Bu silindirler istilacılar tarafından tasarlandı.
Он был мне нужен, чтобы достать цилиндры.
Silindirlere ulaşmak için ona ihtiyacım varmış.
Так что если Бэлл сдал тебя Наблюдателям, как мы можем быть уверены, что цилиндры ещё там?
Eğer Gözcüleri oraya Bell yönlendirdiyse silindirlerin orada olduğundan nasıl emin olabiliriz ki?
Цилиндры должны быть там.
- Silindir burada olmalı.
Цилиндры у нас.
Silindirleri aldık.
И как только она откроется, мы запустим цилиндры.
Delik açıldığında silindirleri mevzilendirebileceğiz.
А чертежи помогут нам правильно установить цилиндры.
Denklemler de silindirleri oturtacağımız yerleri belirlememizi sağlayacak.
Немного чечетки, оденем им цилиндры и фраки.
Biraz patırtı silindir şapka ve kuyruklar.
Цилиндры и бутоньерки у мальчиков.
Sağdıçlar silindir şapka giyip, yakalarına çiçek iliştirsin istiyorum.
Нити, многоугольники, цилиндры, сферы... даже икосаэдры.
İpliksi, çokgen, silindirik, küresel olanları. Yirmiyüzlü olanları bile.
Он умер от обезвоживания, наполняя все эти цилиндры.
O tüpleri dolduracağım derken sıvı kaybından ölmüş.
В 1944 Пасифик Рейлроуд построил номер 6131, в котором были переставлены цилиндры и ведущие колеса, что решило проблему в Q-1, и позволило создать двойной ведущий типа 4-4-6-4.
1944 yılında, Pasifik Demiryolları, 6131'i çıkardı. Bu lokomotif, Q-1'deki makinist ve silindir sorununu çözüyor amfibileştirilmiş 4-4-6-4 oluşturuyordu.
Цилиндры, множество металлических ёмкостей, электронная плата.
Silindirler, metal kaplar, bir devre kartı.
Пары окутают цилиндры в замке.
Duman kilitteki çivileri düşürecek.
" амки с двойной комбинацией, вращатели тройного возврата... и синхронизированные цилиндры.
İkili kombine kilitleri üç turlu döndürücüsü ve senkronize silindirleri var.
Я спрячу эти цилиндры в бельевом шкафу.
Bu silindirleri dolaba saklayacağım.
Поршневые стержни, соединительные стержни, тормозные цилиндры, буферный брус, все это получится открутить.
Piston somunları, bağlayıcı somunlar, fren silindiri, tampon traversi hepsi çıkacak.
Цилиндры!
Hightopp'lar!
Цилиндры?
Hightopp'lar!
Цилиндры!
Hightopp'lar? !
Что у вас там, цилиндры?
Oradaki nedir, küçük motor bloğu mu? Evet, aynen.
Там, где все носят цилиндры и пьют чай?
Herkesin silindir şapka taktığı ve çay içtiği bir yerdedir herhalde?
Это типа Golf, но для любителей носить цилиндры.
Golf'e benzeyen ama silindir şapka giyenler için olan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]