English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ц ] / Цитируют

Цитируют tradutor Turco

18 parallel translation
Я думаю, это моя лучшая запись в блоге. И я обожаю, когда мои читатели цитируют меня.
Şu ana kadar yaptığım en iyi blog başlığı... ve okuyucularım bana hatırlatınca, bu çok hoşuma gidiyor.
Знаете таких вечно выстриженных постояльцев церкви. Образцовые детки, вежливы с соседями, цитируют Библию, всегда поступают правильно, а потом однажды, непонятно почему, хватают винтовку, забираются на башню и расстреливают всех прохожих.
Düzenli olarak kiliseye giden, yaptıklarıyla örnek olan komşularıyla iyi geçinen, incilden alıntılar yapan ve hayatlarında hiç yanlış bir şey yapmayan o genç insanları bilirsiniz.
Профессор Китнер, вас цитируют.
Profesör Kittner, şöyle dediğiniz söyleniyor :
Меня неточно цитируют.
Sözlerimi yanlış aktarıyorsunuz.
Вот почему меня цитируют, вот почему тебе известно мое имя.
Bu yüzden çalışmalarımdan söz ediliyor. Bu yüzden literatürde adım geçiyor.
Не говорят "Ползком-ползком", если не цитируют TLC.
TLC'den alıntı yapmasan böyle şeyler söylemezsin.
Но обязательно найдутся нытики, которые вечно цитируют конституцию и бубнят о надлежащих правовых процедурах, мать их.
Ama sürekli anayasadan alıntı yapıp duranlar ve temel haklar saçmalığından bahsedenler vardır.
А есть ли недоумки, которые цитируют лорда Байрона и Эмили Дикенсон?
Nasıl salak bir çocuk Lord Byron'dan ve... Emily Dickinson'dan alıntılar yapabilir ki?
Вам часто цитируют фильмы?
Bunu Sürekli duyuyor olmalısın
В одном из соседних кабинетов цитируют "Стальные магнолии".
İki kapı aşağıda Steel Magnolias yapıyorlar.
Фрэнк, он уже во всю цитируют сборник правил для патрульных копов.
- Devriye rehberinde de bahsediyor bundan, Frank.
Вокруг слишком много блогеров, которые цитируют любой иронический комментарий, как правду.
- Her ironik yorumu gerçek olarak yazan bir çok blogcu var piyasada.
- Тебя часто цитируют.
Çok alıntılanabilirsin, biliyorsun.
Я ищу психов, которые цитируют "Над пропастью во ржи" для вдохновения, проверить не совпадает ли их техника, с уликами, которые ты нашла.
Bulduğunuz kanıtla uyuşan var mı diye "Gönülçelen" i ilham alan psikopatları araştırıyordum.
Все цитируют ее, но никто не читал. "
"Herkes alıntı yapar ama kimse okumaz."
- Тут цитируют свидетелей.
Bir tanık da var, aynen şöyle demiş :
Гекльберри Финна ведь постоянно цитируют в твитах.
Bunca zaman Huckleberry Finn twitlerinde alıntı yaptı.
Тебя не цитируют в газетах.
Alıntılanmazsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]