Цифровых tradutor Turco
64 parallel translation
Они думают, что смогут остановить их С передачей цифровых данных.
Onları DDT ile durduracaklarını sanıyorlar!
В век цифровых камер команда - это один человек. И кто же это будет?
- O kim olacak acaba?
Тем временем ты, бедствующий деклассированный пролетарий, считаешь необходимым охранять частную жизнь этих цифровых плантаторов?
Bu sırada sende, bu hakları elinden alınmış işçi sınıfının bir üyesi olarak, bu dijital tarlaların sahiplerini korumak için uyduruk bir neden buluyorsun?
У них не было цифровых часов в шестьдесят втором году.
Hesabını sen yap. 1962'de dijital saatler yoktu.
Там же использовано много этих новых цифровых технологий, не так ли?
O dijital teknolojiden fazlasıyla kullandılar, değil mi?
Это основной пакет цифровых программ.
Bu, temel bir dijital paketle geliyor.
У тебя тут есть что-нибудь типа старых приборов идентификации частоты, только цифровых?
Arka tarafta eski dinleme cihazları gibi, ama dijital olanlardan var mı?
Могла бы вспомнить про век цифровых технологий и позвонить с мобильного.
Bilgisayar çağının nimetlerinden faydalanıp onu cep telefonundan aramayı düşünmelisin.
Джон, ты - часы "Таймекс" в эпоху цифровых технологий.
Dijital çağda analog saat gibisin, John.
Ты в камерах цифровых разбираешься?
Dijital kameralardan anlar mısın?
Или просмотрим фотографии с цифровых камер?
Ya da dijital makinelerimizdeki resimleri nasıl göreceğiz?
- Для цифровых устройств? - Да.
- Dijital aygıtlara mı?
Мы живем в веке цифровых технологий.
Dijital çağda yaşıyoruz.
На этих замечательных цифровых камерах.
Bu cep telefonumsu video kameralardan...
Большинство цифровых камер не предназначены для того, чтобы делать чистый снимок документов.
Çoğu dijital kamera evrakların resmini net olarak çekmek için tasarlanmamıştır.
Эра цифровых технологий...
Ah, işte dijital...
Большинство смартфонов и цифровых камер в наши дни используют разные версии программ для мгновенной загрузки.
Şimdiki günlerde telefonların ve dijital kameraların çoğu anında yükleme yazılımını kullanıyor.
Дима подогнал мне целый вагон цифровых фотиков прямиком с японского сухогруза.
Dima Japonya'dan gelen tekneden bana bir sürü dijital kamera getiriyor.
Во-первых, на цифровых камерах не бывает помех.
İlk olarak, dijital kamerada parazit olmaz.
А бойфренд Лидии, Карл из отдела цифровых камер - в курсе этого?
Lydia'nın erkek arkadaşı dijital kameralar bölümünden Carl, bundan haberdar mı?
Я сузил круг его цифровых подписей до нескольких сотен.
Yüzlerce dijital imzadan oluşan bulutu daralttım.
Они не оставляют цифровых отпечатков и получают возможность оплачивать все необходимое.
Bu şekilde iz bırakmıyorlar demek, çünkü o şeyleri böyle ödüyorlar.
Я думал "Тактильные Судебные Обнаружения Костных Аномалий в Век Цифровых Технологий".
"Dijital Çağda Kemik Bozukluklarının Dokunsal Belirlenmesi"
Не могу ничего найти на цифровых отпечатках Замбрано, что бы свидетельствовало о том, что это он - босс. но блестящие преступники обманывали нас и раньше.
Zambrano'nun dijital izlerinde, HR'ın patronu olduğuna dair bir kanıt bulamadım ama zeki suçlular bizi daha önce de kandırabilmişti.
Таня пытается, но он хорош, очень осторожен, оставил лишь пару цифровых следов.
Tanya uğraşıyor, ama adam çok iyi ; karda yürüyor ama ayak izini belli etmiyor.
Я переделываю закусочную в ультрасовременную систему цифровых заказов и учёта продуктов.
Restoranı yemek ve hesap için en gelişmiş teknolojiyle "güçlü dokun" sipariş sistemine geçiriyorum.
Так прошлой ночью я искал данные об перехвате цифровых данных и какие он оставляет следы.
Her neyse, geçen gece haber alma sinyallerinin takibi fiber-optik bir iz bırakır mı araştırdım.
Куба шпионила за людьми еще до изобретения камер безопасности и цифровых баз.
Güvenlik kameralarıyla ağ yazılımları çıkmadan önce bile Küba gözetleme üstüne kuruluydu.
... современное безумие и чудесах эпохи цифровых технологий. Человечество проявило немалую смекалку в перекраивании мира вокруг себя и хотя разумом мы не обделены, всё же, мудрость не в числе наших добродетелей.
gerçeği arayanlar ve başdöndürücü buluşlar... kanlı ve demirden devrimler... modern delilik ve dijital çağın harikaları... çevremizi saran dünyayı şekillendirmekte parlak zekaya sahibizdir - neredeyse olduğunu düşündüğümüz kadar zeki ama belkide düşündüğümüz kadar bilge değil..
У тебя и твоего партнера, оказалось, нет никаких цифровых следов.
Senin ve ortağının dijital izi yok.
В нем была скрыта последовательность буквенно-цифровых кодов.
İçinde gizlenmiş alfabetik kodların bir sıralanışı var.
Никаких цифровых следов.
Hiçbir dijital parmak izi filan yok.
Десять цифровых файлов, не редактированных, связывающие бывшего Сенатора Мэдлин Пирс с секретным чёрным Опс юнитом, которое называется Подразделение.
Senatör Madeline Pierce'ın Bölüm adı verilen gizli bir operasyon birimi ile bağlantısını gösteren on adet gizli dosya.
Конфиденциальные медицинские документы в виде цифровых копий находятся на хранении у юрисконсультов, или, полагаю, так же надёжно сохраняются у докторов в больницах.
Gizli kalması gereken tıbbi kayıtların hepsi dijital ortamda ve danışmanlarda ve tahminen aynı derece olan doktorlar ve hastanalerde sır gibi saklanır.
Загружено 30 цифровых видео файлов, которые показывают путь к Монтроз Парку в эту пятницу между... 14.30 и 19.30... 14.30 и 19.30, по восточному времени.
Tam 30 dijital video dosyası var Bu cumaya gününden Montrose Parkı'na ait. 1430 ve 1930... 1430 ve 1930, doğu standart saati.
Новый журнал в эпоху цифровых технологий?
Amerikan versiyonuna başlamak için. Dijital çağda dergi mi yayınlayacaksın?
Если ты в сети держишься благоразумно и не оставляешь много цифровых следов, то ты менее уязвимая для нападений, в которых группировка Все специализируются.
Benim yaptığım gibi sanal iz bırakma konusunda dikkatli olursan herkes taciz edilirken sen en az zararı görürsün.
Копии на цифровых и жестких носителях.
Dijital ve somut kopyalar.
- С тех пор, как это личное. Никаких цифровых следов его участия.
Onun işin içinde olduğunu gösteren bir dijital işaret yok.
Эй, продвинулся с парнем в мотоцикле? Ну, слишком размыто для человеческого глаза, но с помощью магии цифровых технологий, мы знаем что этот мотоцикл зарегистрирован на Раульа Херрера.
Eh, çok bulanık insan gözü için, ancak dijital donanımın sihirli aracılığıyla, biri Raul Herrera kayıtlı şimdi motosiklet biliyoruz.
Да, к нам приедет лектор из Силиконовой Долины, поговорить о цифровых технологиях и экономике.
Evet, silikon vadisinden dijital teknoloji ve ekonomi üzerine konuşacak birisi gelecek.
Брайс Вандеркрокс, исполнительный директор их компании цифровых разработок и его жена Жанетт.
Bryce Vandercroix, D.V.B. Gelişim şirketinin Ceo'su. Ve karısı Jeanette.
Расстояние измеряется... с помощью цифровых приборов.
Bu sefer mesafeyi elektronik olarak hesaplayacağız.
Последний раз, когда мы допустили Мэй Чен в одну из твоих цифровых проекций, мы чуть не потеряли тебя.
Mei Chen'i senin siber canlandırmalarından birinin içine çektiğimiz son seferde neredeyse seni kaybediyorduk.
Это совокупность твоих цифровых следов.
Dijital ayak izlerinin toplamıdır.
Не пользуется компьютерами, не оставляет никаких цифровых следов.
Bilgisayar kullanmaz, en ufak bilgi kırıntısı bile bırakmaz.
Система распознавания голоса может выявить большинство цифровых подделок.
Stowe'un ses tanıma sistemi dijital sesleri tanıyabilir.
- Он обошел все шифры, которые я поставил и избежал всех цифровых ловушек.
- Kurduğun tüm şifrelemeleri geçmiş. Tüm sanal tuzaklardan kaçınmış.
Благодаря качеству цифровых записей, оставленных для нас Уинтропом, мы с Сарой задействовали все программы анализа звука на планете.
Dijital kayıtların servet için teşekkürler Winthrop bizim için terk edilmiş olduğunu, gezegende her ses analiz programı Sara ve ben kamulaştırılmasına.
Положительная черта цифровых технологий в том, что если кто-нибудь допустит ошибку, например, басист сыграет неверную ноту, то у тебя будет возможность исправить это намного легче, чем это делали мы.
- Dijital teknolojinin iyi tarafı.. .. birisi bir hata yaptığında, .. mesela bas gitarist yanlış notaya..
Не волнуйся. Шикарный поступок, но мы ведь живём в эпоху цифровых технологий.
Harika bir hareket ama dijital çağda hiçbir anlamı yok.