Цйалояез tradutor Turco
23 parallel translation
ои йукымес евоум 3 пкоиа-басеис йаи 4 лоияес стом цйалояез.
Cylonların 3 üs gemisi olduğu doğrulandı. Gamoray'de de 4 filo var.
опоте, тыяа еимаи г ыяа ма втупгсоуле тгм басг стом цйалояез.
Şimdi Gamoray'deki o üssü yok etme zamanı geldi.
ха сумтяиьоуле том цйалояез.
İki savaş yıldızı ile Gamoray'i tamamen alt ederiz.
╦ пеита ха пале йаи ха покелгсоуле левяи о цйалояез ма цимеи дийос лас.
Daha sonra biz gidip Gamoray bizim olana kadar savaşa devam ederiz.
ауто поу исыс йатажеяоуле стом цйалояез еимаи ма паяоуле та апаитоулема йаусила циа ма нецкистягсоуле апо аута та пкоиа-басеис.
Gamoray'den sadece o üs gemilerinden kurtulmamıza yetecek kadar yakıt ele geçirmeyi umut edebiliriz.
ха дысоуле тгм емтупысг оти жеуцоуле апо том цйалояез, амавыяоуле.
Gamoray'den ayrılıyor olduğumuz izlenimi vereceğim.
типота дем ха ле еуваяистоусе пеяиссотеяо апо тгм йатакгьг тоу цйалояез.
Yalan söyleyemem, hiçbir şey beni Gamoray'i alıp bayrağımızı dalgalandırmaktan daha mutlu etmez.
амаломг амавыягсгс циа том цйалояез.
Mekik, Gamoray'e doğru kalkışa hazır.
ои диоийгтес тым дуо пкоиым-басеым упостгяифоум оти ха гтам йакутеяа ма фгтгсоуле богхеиа апо том пкамгтг цйалояез.
İki üs gemisi komutanının ortak fikrine göre Gamoray gezegeninden yardım istemeliyiz.
г идеа оти йапоиос диоийгтгс апо том цйалояез лпояеи ма паяеи ока та еусгла циа тгм йатастяожг тоу цйакайтийа, ле емовкеи.
Nedense, Gamoray'deki üs komutanına Galactica'yı yok etmek konusunda itimat edilmesini biraz can sıkıcı buluyorum.
посес лоияес упаявоум стом цйалояез ;
Gamoray'de kaç filo var?
калбамоуле йапоиес гвгтийес паяелбокес апо тгм епижамеиа тоу цйалояез.
Gamoray'in yüzeyinden karışık sesler alıyoruz.
- ти еммоеис ; еимаи памы апо том цйалояез.
Gamoray'in üstündeler.
то цецомос оти то цйалояез ха девхеи епихесг... еимаи жамтастийо!
Gamoray saldırı altında demek. Bu mükemmel!
упаявеи лиа идиаитеяг ейдгкысг стом цйалояез.
Gamoray'de özel bir delege var.
о аутаявийос аявгцос еимаи стом цйалояез ;
Büyük Lider Gamoray'de mi?
йаи локис о лпактая амтикгжхеи оти том йумгцас, ха амайакесеи тис думалеис поу паме стом цйалояез.
Baltar peşinde olduğunuzu fark ettiğinde Gamoray'deki saldırı birliklerini geri çağıracak.
то астяопкоио йатастяажгйе йаи ои думалеис лас йатеухумомтаи стом цйалояез.
- Tek savaş yıldızı yok edildi ve birliklerimiz Gamoray'e dönüyor.
сведиафоум ма одгцгсоум та лавгтийа лас лайяиа, йумгцымтас тоус йаи йаицомтас йаусила, осо о цйалояез ха паяалемеи се покиояйиа.
Savaşçılarımızı uzağa çekmeyi ve Gamoray saldırı altındayken yakıtlarını tüketmeyi plânlıyorlar.
сумевисте тгм пояеиа пяос том цйалояез.
Savaşçılarımız Gamoray'e dönsün.
йата диатацг тоу аутаявийоу аявгцоу, лесы тоу диоийгтоу лпактая, ма апелпкайеите алесыс йаи ма летайимгхеите стом цйалояез циа ма сысете том аутаявийо аявгцо.
Büyük Lider'in, Komutan Baltar aracılığıyla verdiği emire göre Büyük Liderimizi kurtarmak için savaşı bırakıp Gamoray'e gidin.
аподеслеуоласте йаи пяовыяоуле пяос том цйалояез.
Pegasus'a saldırıyı kesip Gamoray'e ilerleyin.
ха жтасеи локис цуяисете апо том цйалояез.
Siz Gamoray'den döndüğünüzde onlarda gelmiş olur.