Цунаде tradutor Turco
51 parallel translation
Тетенька Цунаде только вылечила тебя.
Ama Yaşlı Tsunade seni yeni iyileştirmişti.
Если мы задержимся, Цунаде-сама будет в ярости.
Hemen geri dönmezsek, Tsunade-sama çok kızacak.
В тот раз, когда бабушка Цунаде отравила Извратника, он ничего не заметил.
Eskiden yaşlı bayan Tsunade seni felç ilacıyla oyuna getirmiş ve bir taş gibi katı olmuştun.
Тётенька Цунаде!
Hey! Yaşlı bayan Tsunade!
Он прямо как тётенька Цунаде!
Burada iki tane bayan Tsunade var gibi.
Цунаде-сама?
Tsunade-sama?
Ага, мы. Ты, верно, удивлён, но мы здесь по приказу Цунаде-сама.
Evet, görüyorsun... bu sıkıntılı olabilir ; ama Tsunade-sama'nın emirleri.
Тётенька Цунаде?
Yaşlı Bayan Tsunade'nin mi?
! Ответьте, Цунаде-сама!
Niye, cevap verin Tsunade-sama?
До нас дошла информация о перевороте в Стране Нано и Цунаде-сама послала нас сюда.
Yeşillik Ülkesi'nde darbe olduğuyla ilgili bilgi geldi ve Tsunade gelmemi emretti.
Отец Харуны был очень добр к Цунаде-сама и мне.
Haruna'nın babası Beşinci'yle bana karşı çok yardımseverdi.
Цунаде-сама, обследование генинов Деревни Звезды закончено.
Tsunade-sama, Yıldız Köyü Genin'inin muayenesi bitti.
Чертова бабка Цунаде!
Lanet olası Yaşlı Kadın Tsunade!
Бабуля Цунаде!
Tsunade Nine!
От Феодала? ! Цунаде-сама!
Daha da önemlisi, görev bir Feudal Lord'la ilgili öyle mi?
Из-за Толстобровика, я потерял много времени, Бабушка Цунаде ругалась. Мне лучше не подходить близко к школе Толстобровика Школа?
Eğer kimse dojoya meydan okumaya gitmiyorsa, o zaman dojoya meydan okuyan ben olurum ve tüm yapmam gereken Lee'nin dojosuna gitmek.
Наверно это потому, что ты постоянно общаешься со всякими надоедами в роде бабули Цунаде.
Muhtemelen etrafta Yaşlı Kadın Tsunade gibi sinir bozucu insanlar ve diğerleri olduğundan böylesin.
Поэтому Цунаде-сама и позвала нас.
Tsunade-sama bizi şu an bu yüzden çağırıyor.
Цунаде-сама, я привела Наруто.
Tsunade-sama, Naruto'yu getirdim.
Например, схемы дворца Цунаде-самы.
Örneğin, Tsunade-sama'nın mansiyonuna giden çizimler.
Посмотрев в них они легко доберутся до комнаты Цунаде-самы.
Bunlara bakarak, kolaylıkla Tsunade-sama'nın odasına gidebilirler.
Цунаде-сама на люди боится показаться.
Tsunade-sama insan içine bile çıkamıyor.
Впрочем, я посчитал, что Цунаде-сама должна об этом знать.
Tsunade-sama'nın bunu bilmesi gerektiğini düşünüyordum ama...
Срочное сообщение от Цунаде-самы.
Bu Tsunade-sama'dan acil bir çağrıdır.
Тебя вызывает Цунаде-сама.
Tsunade-sama sizi çağırıyor.
Дело плохо, Цунаде-сама!
Bu çok kötü, Tsunade-sama!
Цунаде-сама!
Tsunade-sama!
Цунаде-сама лучшая из них
Tsunade-sama uzman bir medikaldir.
Цунаде-сама великолепна! Она определённо поможет тебе!
Tsunade-sama müthiş biri, o senin durumunu kesinlikle düzelticek!
Цунаде.
Ben geldim, Tsunade.
Плоскогрудая Цунаде стала пышногрудым Хокаге!
Nasıl da üçümüz Üçüncü'ye karşı gelirdik...
278 ) } Комната Цунаде
TSUNADE'NİN BÖLÜMÜ
Цунаде-сама тебе сказала возвращаться к работе!
Tsunade-sama işimizin başına dönmemizi istedi!
а Цунаде-сама находится в коме.
Akatsuki, Konoha'ya saldirdi. Koy yerle bir oldu, bircok vatandas yaralandi, ve Tsunade-sama komada.
Цунаде-сама была снята с должности Хокаге!
Tsunade-sama Hokage'likten alindi!
пока Цунаде-сама очнётся.
Tsunade-sama'nin iyilesmesini beklemediler.
Лишь благодаря снисходительности Цунаде-сама он ещё жив.
Hala hayatta olmasinin tek sebebi Tsunade'sama'dir.
Цунаде-сама ещё не очнулась!
Tsunade-sama kendisine gelmedi daha!
как Цунаде.
Tsunade gibi zayif olamam.
Тогда почему он поменял решение Цунаде-сама о Саске?
O zaman neden Tsunade-sama'nin Sasuke hakkindaki emirlerini degistirdi?
Итак... эпоха Цунаде подошла к концу.
Bu sözler Tsunade'nin çağının sonu.
Цунаде-сама?
Kararınız nedir, Tsunade-sama?
Цунаде-сама.
Tsunade-sama!
Чёртова Принцесса Цунаде!
Canı çıkası Tsunade Hime!
Цунаде!
Kendine gel, Tsunade!
Это для Цунаде-сама!
Bu Tsunade-sama'nın...
Да, я только должен был доставить письмо Бабули Цунаде.
Ciddi olacağım.
Я должен отчитаться перед Бабушкой Цунаде.
Hayır, olmaz.
Цунаде-сама...
Tsunade-sama...