English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ч ] / Чавес

Чавес tradutor Turco

122 parallel translation
Когда солнце опускается за горизонт, и холодный ветер завывает в пустыне, выходят те, в чьих жилах течёт индейская кровь, те, что всё ещё вспоминают Пёрл Чавес,
Her zaman güneş batsa da ve her zaman soğuk rüzgarlar çöllerde esip savursa da hala o kızılderililerin kanı vardır orada. Onu anlatan kızılderililerin. Pearl Chavez'i anlatanların.
Я повышу до 50, мистер Чавес. Будьте добры...
Görüyorum ve 50 arttırıyorum Bay Chavez.
Нет, Чавес, нет!
Dur, Chavez!
Носи его иногда. Выходите, Чавес.
Bazen takarsın bunu.
Цветок, что однажды отцвёл, умирает навсегда... Готов, Чавес?
Bir zamanlar açan çiçek bir gün mutlaka ölür.
Пёрл Чавес, наша кузина.
- Kim? Pearl Chavez, Kuzenimiz.
Видел бы ты его лицо, когда он узнал, что Чавес у тебя.
Chavez'in seninle olduğunu söylediğimde, yüzünü görmeni isterdim.
Действуя на основании доклада о том, что обнаружены недовольные офицеры, полковник Чавес, по вашему указанию, ночью выступил с войском кавалерии.
Sao Pio'da küskün subayların toplandığına dair gelen rapora dayanarak .. emrinizle başkanım, General Chavez bir süvari birliğiyle gece yarısı onları bastı.
Добрый день, я Антония Чавес.
İyi günler, ben Antonia Chavez.
Мани Чавес старается быть полезным в Раю, хотя там запрещают курить, смотреть бой быков и боксерские матчи.
MANY CHAVEZ cennete alışıyor.
Чавес был избран на фоне всего этого.
Temel talebi Venezuela petrolünün Venezuela halkı yararına kullanılmasıydı. Cahvez A.B.D.'ye baş kaldırdı.
Боль людей, выходивших на улицы чтобы бунтовать, протестовать, сказать, что Чавес очень непопулярен.
İnsanların sokaklara dökülmesi için, isyan çıkarıp Chavez'in hiç sevilmediğini haykırmaları, protesto etmeleri için para ödenmesi gibi.
Только Чавес был достаточно умён, и люди, стоящие за ним, были настолько сильны, что они всё это преодолели.
Ama Chavez'in durumu farklıydı. O yeterince akıllıydı, ve insanlar onun arkasındaydı.
В 1998-ом Хьюго Чавес был избран президентом, прийдя на смену длинной череде президентов, которые были очень корумпированны и в конечном счёте уничтожили экономику страны.
1998 yılında, Hugo Chavez başkan seçildi, ülkenin ekonomisi yıllardır çok kötü bir durumdaydı.
Чавес был избран, на фоне всего этого.
Ve Chavez tüm bunların tam ortasında başkan seçildi.
Чавес встал на пути Соешинённых Штатов и в первую очередь потребовал, чтобы нефть Венесуэлы была использована во благо венесуэльского народа.
ABD'nin karşısına dikilerek Venezüella petrolünün Venezüellalıların yararına kullanılması gerektiğini söyledi.
Путь, которым добились этого переворота, наглядно отражал чего Кермит Рузвельт добился в Иране, боль людей, выходивших на улицы чтобы бунтовать, протестовать, сказать, что Чавес очень непопулярен.
Bu darbe girişimi Kermit Roosevelt'in İran'da yaptığının bir yansıması gibiydi. İnsanlara sokaklara çıkmaları için para ödendi... İsyan için, protesto için, Chavez'in istenmediğini söylemeleri için.
Только Чавес был достаточно умен и люди, стоящие за ним были настолько сильны, что они всё это преодолели.
Ama Chavez'e karşı bu başarılı olmadı, çok akıllıydı ve halkı ondan yanaydı.
Я Эваристо Чавес.
Ben Evaristo Chavez.
Знаешь, Чавес, мне все еще жаль тех испорченных трусов.
Biliyor musun Chavez? Senin yüzümden iç çamaşırımı mahvettiğime hala yanıyorum.
- Брэд Чавес на первой линии.
- Step'le ilgili. - Brad Chavez seni arıyor, 1.hatta.
- Брэд Чавес.
- Brad Chavez.
Брэд Чавес?
Brad Chavez mi?
Не бойся Чавес.
Endişelenme Chavez.
Чтобы всё срослось, Чавес должен доверять мне.
Bunun işe yaraması için Chavez bana güvenmeli.
Упакуем и отправим, пошли Чавес.
- Onları toplayıp göndeririz. Hadi Chavez.
Чавес, давай.
Chavez, kıpırda.
Знаешь, что говорят о деньгах, Чавес?
Para için ne derler biliyor musun Chavez?
Что будешь делать, Чавес?
Ne yapacaksın ha Chavez?
Если Чавес поймёт, он убьёт тебя.
Chavez yakalar dostum, öldürür seni.
Не знаю кто хуже, он или Чавес?
Chavez mi o mu daha kötü bilmiyorum.
Чавес не оставит того, кого нельзя использовать.
Chavez işine yaramayacak kimseyi yanında götürmeyecektir.
Слушай, Чавес.
Dinle Chavez.
- Подумай ещё раз, Чавес.
- Bir düşün Chavez.
Чавес, ты глупый сукин сын.
Chavez, seni aptal orospu çocuğu.
Мне не нравится Чавес.
- Chavez'i sevmem.
Да здравствует Чавес.
Yaşasın Chavez!
Скажите, "Да здравствует Чавес"
- "Yaşasın Chavez". Söylesene.
Да здравствует Чавес.
Yaşasın Chavez.
Да, да здравствует Чавес. Спасибо.
Evet, yaşasın Chavez.
- Джеффри Арчер, Хьюго Чавес, Бочарик с Шестаковым.'
Jeffrey Archer, Hugo Chávez, Skinner ve Baddiel.
Если его изберут на высокий пост, он будет еще хуже, чем Уго Чавес "?
"Daha yüksek bir makama seçilirse... "... Hugo Chavez'den daha kötü olabilir. "
Хуже чем Чавес?
Chavez'den daha kötü mü?
Поэтому вместо конфронтации с Америкой, Чавес побеждает, при поддержке народных масс.
Bu nedenle, Amerika'ya karşı kafa tutmaktansa kokteyl sırasındaki bir kargaşa Chavez'in işine gelir.
Нозик и Чавес?
Nozick ve Chavez var ya?
Какой вы привередливый мистер Чавес.
Çok nazik bir centilmen, Öyle değil misiniz Bay Chavez?
Поторапливайтесь, Чавес, у вас 5 минут.
Ve kendini zengin bir züppeye verdi ve onunla evlendi. Daha hızlı anlat, Chavez.
Перл Чавес - моя девушка и будет моей девушкой, пока я этого хочу.
Pearl Chavez benim kadınım.
В 1998-ом Хуго Чавес был избран президентом, прийдя на смену длинной череде президентов, которые были очень корумпированы и, в конечном счёте, уничтожили экономику страны.
Chavez böyle bir ortamda seçilmişti.
Чавес.
Adı neymiş...
Пошёл ты, Чавес!
Siktir git Chavez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]