Чат tradutor Turco
175 parallel translation
Или 3воните по телефону на "Барт-чат".
Ya da onu BartChat`den 24 saat arayabilirsiniz.
Барт-чат.
BartChat.
Поэтому вы зашли на ее чат?
Bunu yapabilmek için de ilgi alanlarını keşfetmelisiniz. - Bu yüzden mi sohbet odasına gittiniz.
Когда он рассказывает это приятелям его одобряют. Залезть в ее чат, залезть ей под юбку. Молодец.
Ve eminim ki onun sohbet odasına girişini, yatak odasına girişini anlatırken arkadaşlarıyla koca bir "çak" yapmışlardır.
"Чат весёлых наблюдателей". Джайлз!
"Civelek Gözetmenlerin sohbet odası." Giles!
В общем, однажды я был в сети и нашел тайный чат, где говорили о каких-то Звездных Вратах.
Herneyse, bir gün nette bu komplo teorileri konulu chat odasında yazışırken..... Yıldız Geçidi hakkında konuşmalar gördüm.
Потом мы перешли в чат, и он мне вот что отправил.
Sonra özel bir sohbet odasına geçtik ve bana bunu gönderdi.
Я хочу, чтобы вы проникли в каждый уголок и трещинку интернет-подполья, начиная от омерзительных чат-румов и заканчивая извращенными форумами.
Onlardan birisini alabilirmiyim? - Sağ mı sol mu? - Satıcının tercih ettiğini.
Мы гуляли по лесу Лррр нашел пищащих от боли зайчат и захотел их вылечить.
Ormanda yürüyüşe çıkardık ve Lrrr yaralı küçük tavşanları bulup onları iyileştirirdi.
- Посмотри на этих маленьких зайчат.
- Şu ufaklıklara bak. - Biliyorum. Değişelim mi?
Это чат в интеренете для беременных женщин.
Hamile kadınlar için, internette bir sohbet odası var.
Я был тем, кто начал онлайн чат, в то время, как он закончил встречу.
Buluşması bittiğinde çevrimiçi sohbet ettiği kişi ben oluyordum.
Клуб называется "Чат" и попасть туда можно только по паролю.
Kulûbün adı "Chat Odası" ve giriş için de bir şifresi var.
Эта штука.. она называется "чат-рум".
Şu şey var ya... Hani adına "sohbet odası" dedikleri.
- На сайте клуба есть чат знакомств.
- Kulübün randevu sitesi var.
Это... это - чат.
Bu, sohbet odası yazışması.
Кликни в левом углу на слове "чат".
Sol köşedeki konuşma balonuna tıklaman yeterli.
Подключить - внешний чат _
Bağlan - uzaktan sohbet
Вы можете организовать онлайн-чат, но вы не знаете, как думают люди.
İnternet üzerinden sohbet yapabiliyor ama insanların ne düşüneceğini bilmiyorsun.
Привет, это Эмили, я не могу сейчат ответить на ваш звонок, поэтому
Merhaba, ben Emily. Şu an aramanıza cevap veremiyorum.
Спасибо, что вызвал меня в эротический чат.
Bire bir erotik chatte beni ziyaret ettiğiniz için teşekkürler.
Спасибо, что вызвал меня в эротический чат.
Bire bir erotik chatte beni tercih ettiğiniz için teşekkürler.
Не могу слушать ее секс-чат с Джереми.
Hayır! Onun Jeremy ile olan telefon seksini dinleyemem.
Что ж, с Сиреной мы ничего не можем поделать, но я могу устроить видео-чат на своем нетбуке - и занять ей место за столом. - Сиси, которую можно отключить.
- Serena konusunda bir şey yapamayız ama netbookumdan internete bağlanıp büyükanneme masada yer verebiliriz.
Лили сказала, что ты все еще чувствуешь себя недостаточно хорошо для поездок, так что мы подумали, что видео-чат будет отличным способом для тебя
Lily bize hâlâ yolculuk yapamadığını söyledi biz de seni yarınki Şükran Günü'ne kamerayla...
Это был мой чат.
oralar bizim chat odalarımızdı.
Электронный ящик и чат для детей, "Веселые пингвинчики".
Çocuklar için anında mesajlaşma sitesinde, bir posta hesabım var, Party Puffin.
Нет, что такое "случайный чат"?
Chat ruleti de ne?
Здесь написано, что ты устраиваешь онлайн пати-чат для всех твоих друзей
Şu anda bütün arkadaşlarına online chat partisi verdiğini söylüyor.
Онлайн пати-чат для всех друзей?
Bütün arkadaşlarına online chat partisi mi?
Это называется "случайный чат".
- Rastgele sohbet.
Готов поспорить, Эбби сможет продержаться дольше десяти секунд, играя в случайный чат. - Ты одержим.
Abby rastgele sohbetlere girse kesin 10 saniyeden fazla dayanır.
Это позволяет администратору, в нашем случае, преступнику, открыть чат.
Yöneticiye, ki bu durumda o şüpheli oluyor, sohbet odası kurma izni veriyor.
Это окно внизу - это чат?
Aşağıdaki o pencere sohbet odası mı?
Да, было несколько секунд после падения компьютера, а затем чат был прекращен.
Evet, kızla bağlantım kopmadan önce bilgisayar yere düştü ve birkaç saniyeliğine açık kalmıştı.
Отец провел весь вечер в туалете, но заставил нас общаться с ним через видео чат.
Bütün öğleden sonrayı tuvalette geçirdi ama görüntülü görüşme ile bize katıldı.
Женщина, у которой я убираюсь, застукала сына за бритьем причинных мест на какой-то "Чат рулетке".
Temizlediğim evin sahibi bayan, oğlunu Chat Roulette diye bir şeyde mahrem yerlerini tıraş ederken yakalamış.
Что поймал? Пару зайчат?
Ne yakaladın bakalım?
Это двухсторонний чат.
Yalnızca iki kişi konuşabilir.
Как тебе удалось попасть в этот чат?
Mesaj programıma nasıI girdin?
Прошу прощения... У нас видео-чат с с Фредериком Форне в Лондоне.
Londra'dan Frederik Fornes ile bağlantı kurduk.
Тот-же чат, что и на компьютере Марвина.
Marvin'in bilgisayarındaki sohbet odası.
Общий чат.
Anlık ileti sohbeti.
Общий чат.
Özel mesajlaşma.
Если у тебя есть вопросы, Тут список ответов на Часто задаваемые вопросы. или, если ты предпочитаешь живой разговор, я провожу он-лайновый видео чат "Квартирные разговоры"
Soruların varsa sık sorulan sorular kağıdı burada veya direkt olarak görüşmek istersen salı akşamları internette "Daire Muhabbeti" adında canlı sohbet yapıyorum.
Зашел ли Кевин слишком далеко, проникнув в ее чат? Возможно.
Kevin Wah onun odasına girerek çok mu ileri gitti?
"Чат с Богатеньким мальчиком IV." Привет, Сирена?
Selam.
Вы позвонили в Чат Любви.
Aşk Sohbetleri hattına ulaştınız.
Мы просто имеющий приятный чат.
Konuşuyorduk güzel güzel.
Это у меня тут просто, маленький видео-чат.
- Rahatsızlandın mı? - N'aber?
Словно "случайный чат", только в реале.
Aynı internetteki sohbet gibi ama gerçek dünyadayız.