Чеви tradutor Turco
70 parallel translation
Я мог бы взять клапан... со старой Чеви и обточить его, чтобы он подошел.
Eski Chevy'den bir sübap çıkarıp onu işleyebilirim ve arabana uydurabilirim.
А для тех, кто ищет этот горшочек золота, инспекторы на дороге сообщают, что Коллинс Хэджворт подозревается в угоне черно-желтого пикапа Чеви.
Bu minik hazinenin peşinde olanlar içinse anayol devriyesi Collins Hedgeworth iddiaya göre sarı siyah bir Chevy pikap çaldığını bildirdi.
Или современное, нечто в духе Голди Хоун и Чеви Чейза.
Veya modernimsi de olabilir.
Я всегда хотел Чеви.
Hep bir Chevy'm olsun istemişimdir.
Хорошо, если он не про собаку или Чеви Чейза. Я запомню.
- Bir köpek hakkında veya Chevy Chase filmi değilse tabi.
76 Чеви Нова?
'76 Chevy Nova?
Правда-правда. Взгляни хоть на Чеви Чейза.
Dalga geçmiyorum.Diyorum ki, Chevy Chase'e bir baksana.
А ещё можно вырезать как я говорю "игла"? И всё что про Чеви Чейза.
Ve önceden dediğim çöplük gibi olayını, ve tüm Chevy Chase konuşmalarımızı.
А как насчет "Упадок и крушение Чеви Чейза?"
Peki ya "Chevy Chase'in Kötüye Gidişi ve Çöküşü"?
Чеви! Уборная не работает, братишка.
Tuvalet çalışmıyor.
Ёё, Чеви, что за- -
- Hey, Chevy... - Verona nerede?
Теперь, слушайте, Чеви пришел сюда, потому что... хочет обсудить со мной кое-какое дерьмо.
Bakın şimdi, Chevy buraya bir şeyi görüşmek için geldi.
Чеви, мужик, ну ты что!
Chevy, yapma, dostum!
Чеви.
Chevy...
Прости, Чеви. Только что получил твое сообщение.
- Üzgünüm, Chevy, mesajı daha yeni aldım.
Не останавливайся, Чеви.
- Hep hareket halinde olmalısın, Chevy.
Чеви, ты еще там?
Chevy, orada mısın?
Чеви? Каждый раз, когда я останавливаюсь... у меня деревенеют вены.
Her yavaşladığımda, damarlarım paslanmaya başlıyormuş gibi oluyor.
Чеви, ты все понял?
Chevy? Anladın mı?
Чеви, мы уже летим, мужик.
Chevy, havadayız, dostum.
Чеви? Ты славный парень.
Sen iyi bir dostsun.
Опа-ля, Чеви!
Hey, Chevy!
Чеви, как дела, пёсик?
N'aber, ahbap?
Чеви, ты мой лучший пациент.
Chevy, sen benim en iyi müşterimsin.
Спенсер роад, Чеви Чейз, Мэрилэнд.
Spencer yolu, Chevy Chase, Maryland.
Чеви Чейз, Голди Хоун, 1980. Вообще-то.
Chevy Chase, Goldie Hawn, 1980 filmi.
Мне "Каникулы" с Чеви Чейзом, комедия.
Chevy Chase'in Tatil filmi. Komedi lütfen. - O henüz çekilmedi, özür dilerim.
Приход в Чеви Чейз.
Chevy Chase'de bir cemaatte.
- Чеви?
Chevy?
Чеви, погоди!
Hayır, bekle!
Отец водил темно-коричневый фургон Чеви Карго.
Baba 1990 model Chevrolet marka koyu kahverengi bir minibüs kullanıyormuş. Flaş haber.
Но у Чеви Сигза на этот счёт есть своё мнение.
Chevy Cigs'in her zaman bir numarası olmuştur.
В финалах они встречались 12 раз — и все 12 турниров выиграл Чеви. Чэттс — ни одного.
Turnuvalarda bugüne kadar 12 kez karşı karşıya geldiler, Chevy'nin aldığı kupa 12 X'in ise sıfır!
Чеви надо выбить все кегли, чтобы выиграть 13-й трофей.
Chevy'nin dizili olanların tümünü yıkması gerekiyor.
Чеви Сигз собирается сбить 2 кегли и в очередной раз победить.
Chevy Cigs'in kupayı tekrar kazanması için ikisini birden devirmesi gerekiyor.
Расскажи мне о своих отношениях с Чеви Сигзом.
Chevy Cigs ile arandaki mevzuyu anlat bakalım.
Вот это последний бросок Чеви.
Bu, Chevy'nin son atışı.
Компьютер показывает, что первый бросок Чеви Сигза в 10-м фрейме был сделан в 20 : 47.
Otomatik skor göstergesi, Chevy'nin ilk atışının zamanını saat 8 : 47'de, 10. karede göstermiş.
Вы хотите сказать, что Витас бросил голову в кеглесборник и за 18 секунд вернулся к дорожке Чеви?
Yani sen şimdi, Vitas'ın kafayı pit'e bırakıp bütün o yolu kat edip, 18 saniye içinde seyircilerin arasına döndüğünü mü söylüyorsun?
Чеви Сигз подарил.
Chevy Cigs verdi.
Если Чеви говорит правду... значит, Ши всё сделала сама.
Chevy doğruyu söylüyorsa, Shea her şeyi kendi için yaptı.
Получается, руки Чеви — по локоть в крови.
- Chevy'nin ellerinde kurbana ait kan var.
Кстати... Чеви прикасался к шару, после того, как выкатилась голова?
Chevy kafaya dokunduktan sonra hiç topa ellemiş mi?
И именно поэтому мы знаем, что в деле замешан Чеви.
Ama en azından Chevy'nin bu işe bulaşmış olduğunu biliyoruz.
Да, для победы Чеви нужно сбить эти две кегли.
Evet, Chevy'nin kazanması için bu atışta başarılı olması lazım J.T.
Чеви, ты арестован.
Chevy, tutuklusun.
Чеви?
Chevy?
Чеви.
- Chevy! - Selam, patron.
Все ли ты понял, Чеви?
- Anladın mı?
- Чеви Чейз!
- Chevy Chase!
Чеви!
- Chevy.