English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ч ] / Чейни

Чейни tradutor Turco

250 parallel translation
- А фамилия? - Чейни.
- Soyadın ne?
Мэйс, это Папаша Чейни.
- Kardeşin mi? Mace, bu Pop Chaney.
Воспитываешь из своего сына порядочного христианина, как я вижу, мистер Чейни.
Bakıyorum oğlunuzu iyi bir Hıristiyan gibi yetiştiriyorsunuz.
И что это за дорога, Чейни?
Peki neymiş o yol Bay Chaney?
А теперь... Прежде, чем ты извинишься, я скажу тебе кое-что, Чейни.
Simdi özür dilemeden önce, size bir şey söyleyeceğim Bay Chaney.
А теперь, ты извинишься за оскорбление моей семьи, мистер Чейни.
Şimdi aileme küfrettiğiniz için özür dileyebilirsiniz Bay Chaney.
И Чейни там был.
Chaney oradaydı.
Нельсон Чейни сказал, что Бил может вернуться сегодня вечером в эфир.
Nelson Chaney, bu akşam haberleri Beale'in sunabileceğini söyledi.
Ты целовала в ресторане другого мужчину, Чейни.
Sen de kısa süre önce bir adamla öpüşmüştün.
Капитан Дик Чейни, детектив Соломон.
Yüzbaşı Cheney, Dedektif Solomon.
Капитан Дик Чейни.
Yüzbaşı Cheney.
Если мы сохраним Чейни в цикле?
Cheney'ye bilgi verelim mi?
Я получил Чейни на линии.
Cheney hatta.
Get Me Чейни на линии.
Cheney'yi bağla.
Я слышу тебя, но ты знаешь, что это проблема Чейни сейчас.
Seni anlıyorum. Ama bu artık Cheney'nin sorunu.
Плохо Чейни, да?
Zavallı Cheney, ha?
Чейни будет иметь свой значок для этого.
Cheney bu yüzden rozetini alır.
Но Чейни никогда не положить его вместе.
Ama Cheney bağlantıyı kuramamış.
Чейни здесь пыхтя и отдуваясь.
Cheney geldi, homurdanıp durdu.
Чейни здесь.
Cheney geldi.
Если мне удается заснуть, я вижу во сне Терри Чейни... а днем, откуда ни возьмись... часто слышу собственный голос... как будто я говорю Ларри Мурно... "Нет, ты во Франции все знаешь."
Ne zaman uykuya dalsam Terry Chaney'i görüyorum ve o günden beri kafamda yankılanan Larry Murnau'ya söylediğim " Hayır, senin Fransızcan daha iyi.
Сначала твой друг Тод... потом Терри Чейни, причем ты при этом присутствовал.
İlk olarak, arkadaşın Tod, sonra Terry Chaney. İkisinde de sen olay yerindeydin.
Вы думаете, Буш и Чейни не знали обо всем этом дерьме? Не верю.
Sizce Bush ve Cheney bunu bilmiyor muydu?
- Мистер Чейни.
Bay Cheney.
Ты тренировалсь с мистером Чейни?
Bay Cheney'yle mi egzersiz yaptın?
- И мистер Чейни тоже снимал трусы?
Bay Cheney de pantolonunu indiriyor mu?
Мистер Чейни сказал, что больно не будет, когда я стану это делать получше.
Bay Cheney daha iyi yaptığımda, acımayacağını söyledi.
Теперь Кейти признана дееспосбной, и наше дело против Эйба Чейни вылетит в трубу.
Artık Katie'nin yeterli biri olduğuna karar verildiği için, Cheney'ye...
Чейни отец ребенка.
Bebeğin babası Cheney.
Адвокат Чейни воспользуется моими показаниями, что бы доказать,... что Кейти не только понимала, что это секс, но и была на это согласна.
Cheney'nin avukatı, Katie'nin seksi anlamakla birlikte buna izin verdiğini göstermek için benim ifademi kullanacak.
- Мы можем проиграть дело против Чейни, если не сможем поговорить с Кейти.
Katie'yle konuşmazsak, Cheney'ye açılan tecavüz davasını kaybedebiliriz.
За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту.
Adenoid Hynkel'in bu enerjisinin arkasında... tüm ülkeye mal olacak bir dahi yatıyordu. Yaptığı şeyler onu günün her anında fazlasıyla meşgul ediyordu.
Это, это ведь ни чей-нибудь день рождения?
Yoksa birinin doğum günü müydü?
Вы спали на моем седле, мистер Чейни.
Eyerime yaslanıyordunuz Bay Chaney.
Как жесток мир, мистер Чейни.
Zor dünya, değil mi Bay Chaney?
Чей бы он ни был, он не дружественный.
Yaramaz 10'la 11'i İstasyon 38'e gönderin.
Нет, нет, здесь ничего. Ни-че-го.
Burada bir şey yok.
Дик Чейни, / / Dick - член и Колин Пауэлл. / / colon - прямая кишка
Hazar Körfezi'nde ne olduğunu merak ediyorsanız eğer, savaşı yöneten iki adamın... isimlerini hatırlayın,
- Значит ни-че-го это не значит.
- Kesinlikle hiç bir anlamı yok.
Но я, чей облик не подходит к играм, К умильному гляденью в зеркала ; Я, у кого ни роста, ни осанки,
Oysa ne cilveli numaralar için ne de âşıkane bir aynaya kur yapmak için yaratılmamış olan ben o güzel oranlardan mahrum bırakılmış görmezlikten gelen doğa tarafından kılıktan çıkarılmış, biçimsiz, şekilsiz...
Прошу не делиться ею ни с кем, чей рейтинг безопасности ниже седьмого уровня.
Lütfen, güvenlik derecesi 7 den az olan biriyle paylaşmayınız.
Я не влезал ни в чей компьютер.
Hiç kimsenin bilgisayarına girmedim.
- Ни-че-го.
- O zaman bu ne?
Майкл, ни чей это не грязный фокус.
Michael, kimse sana oyun oynamıyor.
Это Чейни.
Ben Cheney.
Че-то я ни хуя не заметил, что ты вернул DVD-плеер.
Kendi DVD'ni verdiğini görmedim.
Чё те надо? Не понимаю я по вашему ни хера...
Hiçbir bok anlamadım.
Нет ни одного ведущего шоу, чей зад я не смогла бы надрать.
Pataklayamayacağım tek bir yarışma sunucusu bile bulamazsın.
Ни-че-го.
Hiç bir şey.
Я получу ордер на ДНК Чейни.
Doku örneğini alınca beni ara.
Адвокат Чейни добьется того, что она скажет, что знала, что делает и ей это нравилось.
Yeterli bulunursa, kaybedersin. Cheney'nin avukatı, Katie'ye yaptığı şeyin bilincinde olduğunu ve bundan hoşlandığını söyletir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]