Черномазые tradutor Turco
30 parallel translation
Черномазые.
Pis Araplar aldı.
Проклятые черномазые?
Pis Araplar.
Нельзя сказать жид, еврейская рожа, жидомасон, гой... испашки, итальяшки, черномазые, латиносы,... бобоеды, ой-ей, тигер, PR, инглизы...
( etnik kökenler için aşalağıyıcı kelimer ) yid, heeb, zeeb, kike, mackie, dego, ginny, wop, ginzo, greaser, greaseball, spick, beaner, oya, tiger, PR, Mick, donkey, turkey, limey,
Черномазые могут перерезать глотку кому угодно, и они начинают плясать под дудку Дорис Дей, патрульная. Но такие кореша как ты, таких идиотов, вешают за яйца.
Lanet olası yaşlı bir kadının boğazını kesen bir zenciye Doris Day gibi bir tahliye memuru verilirken senin gibi birinin aldığı tahliye memuruna bak.
Сотни и сотни лет назад, понимаете, Мавры завоевали Сицилию. а Мавры - черномазые.
Yüzyıllar önce Emeviler, Sicilya'yı fethetmişlerdi.
- Ваши предки черномазые.
Sizin atalarınız zenci yani.
Привет, черномазые! Привет!
Ve uykuya dalar. "
У меня только один вопрос. У кого трава, черномазые? Трава у кого?
Domino, zenci!
Они сказали что скоро Рузевелт будет одни только черномазые.
Çok yakında Roosevelt'in zencilerle dolacağını söylüyorlar.
Негритосы - и есть черномазые, идиот. Та же самая вещь.
Schvartze de zenci demek sersem.
А вы не такие тупицы, как кажетесь, черномазые.
Göründüğün kadar avanak değilmişsin Collin!
- Да, индейцы, черномазые... одна херня!
- Aynı? Kızılderililer, zenciler hepsi aynı!
Пуэрториканцы, индейцы, черномазые... одна херня. Я думаю надо его завалить.
Porto Riko'lu, kızılderili, zenci... hepsi aynı.
"Мы" - черномазые?
Siyahlar mı demek istedin?
Мы, черномазые, обожаем жареную курятину, мистер Чарли!
Bilirsin zira biz siyahlar buna bayılırız.
Как мачете, которые носят эти черномазые?
Esmer vatandaşların kullandığı bıçaklardan biri gibi.
Народ любит его, особенно черномазые.
İnsanlar onu seviyor, özellikle zenciler.
Грязные эммигранты, жиды, распявшие Христа, анархисты любого сорта, опасны, хотя возможно, они не совершают ошибок, мои собратья, черномазые - вот настоящее проклятье нашей великой нации.
Pis göçmenler, Hristiyan katili Yahudiler her türden anarşistler. Onlar ne kadar tehlikeli olursa olsun, yanılmayın kardeşlerim büyük ulusumuzun asıl zehri zencilerdir.
Это черномазые во всём виноваты.
Benim suçladığım kitle, zenciler.
Вот вам динамит, черномазые, чтобы не скучали.
Siz siyahlarIn oynamasI için biraz dinamit.
А мы все знаем, какими невежественными можете быть вы, черномазые.
Siz yarım zencilerin ne kadar cahil olduklarını da biz biliyoruz.
Почему ты с ними? ! Здесь написано "черномазые"?
- "Kara köpekler" mi yazıyor - "Sadece beyazlara."
И уж точно не черномазые.
Zencilerin para kazanmalarını kesinlikle istemezler.
Нам теперь собираются нанести визит все черномазые боевики?
Bütün gizli mücadeleciler buraya ziyarete mi gelecek şimdi?
Эти распроклятые черномазые...
Şu lanet siyahlar.
Тебя поддержал Браверман, сказал : " Он не такой, как остальные черномазые.
Braverman seni savundu. "O diğer zencilere benzemez," dedi.
Ждите своей очереди, черномазые.
- Siz zenciler de sıranızı bekleyin.
Черномазые постоянно прячут хороший кайф.
Testi geçti.
Они покойники, а вот черномазые, на которых они работали,
Fakat ne yazık ki yanında çalıştırdığı zenciler yaşıyor.
Здесь что, написано "черномазые"?
- Kara köpeklerin mi burası?
черномазый 72
черное 69
чёрное 51
черно 86
чёрно 32
чёрного 28
черного 23
чёрное и белое 18
черному 28
черножопый 19
черное 69
чёрное 51
черно 86
чёрно 32
чёрного 28
черного 23
чёрное и белое 18
черному 28
черножопый 19