Чините tradutor Turco
30 parallel translation
Вы и ваша газетёнка чините препоны правосудию.
Sen ve Post, adaleti engelliyorsunuz. - 10.000 dolar ceza ödeteceğim.
Чините!
Tamir et şunu!
"Он говорит," чините "! "
"Tamir et!" diyor.
Что за судилище вы чините надо мной?
Bana sunduğunuz tam olarak ne tip bir mahkeme? Tüm olanlar kahrolası bir maskaralık.
Клянусь, что государю расскажу, Какие вы чините мне обиды.
Majestelerini bu kaba sözlerden haberdar edeceğim.
Вы её чините?
Restore mi ediyorsunuz?
Чините это.
Hay allah.
Чините свой корабль и уходите!
Geminizi tamir edip gidin!
Вы не болтайте, а канализацию чините.
Konuşmayı kesip kanalizasyonu tamir etsenize?
Я искал Вас. Вы чините людей.
Seni araştırdım, insanları iyileştiriyorsun.
Алло. Да. Вы чините древние самурайские мечи?
Antika samuray kılıçlarını tamir ediyor musunuz?
Вы же его чините.
Onu tamir ettiğini sanıyordum.
Уолтер Бишоп помогает нам в расследовании преступления, а вы чините препятствия этому расследованию.
Walter Bishop, sizin şu anda engellemekte olduğunuz bir soruşturmada bize yardımcı oluyor.
Вы все еще чините матушкины очки?
Hala annemim gözlüklerini mi onarıyorsunuz?
Я занят. Чините сами.
Meşgulüm şu an, kendin tamir et.
И если вы не скажете, что вам известно, мне придётся арестовать вас за то, что чините препятствия правосудию.
Bana bildiklerini anlatmazsan seni adalete engel olmaktan tutuklarım. İçimden bir ses parmaklık ardında olmaktan hoşlanmayacağını söylüyor.
Почему вы чините мою раковину?
Neden lavabomu tamir ediyorsun?
А теперь отправляйтесь на крышу и чините колокол, ленивые бездельники!
Şimdi, çatıya çıkın ve şu çanı tamir edin, Sizi işe yaramaz tembel serseriler!
Чините лампы.
Lambaları çalıştırın.
Вы что-то здесь чините?
- Affedersin ama sen kimsin? Bir şeyleri tamir etmeye mi geldin buraya?
Она сказала, вы не одобряете ее попытки вести более наполненную жизнь и все время чините ей препоны.
Daha anlamlı bir hayat sürmesi için cesaretlendirmediğini söyledi. Üstelik mani oluyormuşsun bir de.
Чините водопровод, да, док?
Tesisat tamiri mi yapıyorsun Doktor Reid?
Машины чините?
Araba yapıyorsunuz, değil mi?
Вы чините ему препятствия.
Gerilemesine sebep oldun.
- Чините!
- Geri getir o zaman!
Да. А вы... Вы и чините телефоны тоже, да?
Evet de, telefon telefon tamir ediyorsunuz, değil mi?
Вы же чините мой передатчик
Vericimi lehimle kaplıyorsun.
Что это вы тут чините-лудите, сэр?
Neyle uğraşıyorsunuz efendim?
- ѕочему не чините?
Gerekli parçalar yok.
Сами чините.
- Kendin onar!