Чмоки tradutor Turco
53 parallel translation
Никаких чмоки-жмоки.
Koklaşmak yok.
Ладно, чмоки-чмоки, детка.
Tamam, öptüm, bebeğim.
К счастью, устройство судного дня все еще со мной. * Вас кинули. Чмоки *
Neyse ki kürebombası halen güvende.
Чмоки? К месту ты встрял, Зойдберг.
Ben mi? Cicim mi? İyi bir iş çıkardın, Zoidberg.
Чмоки и лучи любви!
Kocaman öptüm!
- А какие мы устраивали чмоки-чмоки!
- Ve deliler gibi öpüşüyorduk!
Чмоки, токи, караоке ".
XXOO, LOL... USA. " Tamamdır.
- Ага, или вот это вот : "Ну, все, до вечера. Чмоки".
Aha, ya da bu : "Akşama görüşürüz." mucukk.
- Ну, какие, на хер, "чмоки"?
"Ne saçma şey," mucukk "?
"Спасибо, мой лохматик! Чмоки-чмоки".
"Teşekkürler canım benim" mucuk mucuk ".
Чмоки... Бренда. "
"Öpücükler, Brenda."
Чмоки, мальчики.
Ben kaçtım.
Чмоки-чмоки!
Öp, öp!
Чмоки!
Muck!
- Замётано, столица. Оки-чмоки.
Tamamdır, patron.
Оки-чмоки.
Mis gibi.
Чмоки-чмоки.
Öptüm.
"Чмоки-чпоки. Затанна".
Sevgiler, Zatanna. "
Чмоки-чмоки.
Öpücükler.
"чмоки-чмоки, Руби"
Öptüm, Ruby. "
Пусть напишет "чмоки".
Öpücükler yazsa da olur.
Чмоки, Жмаки, Чпоки.
Güm, Pat, Çat.
Чмоки, Зарина ". "Милый".
'X-O, Zarina.''tatlım.'
— Чмоки-чмоки, сиськи-сиськи
- Öpücük, öpücük, meme, meme...
Чмоки-чмоки- -
Öpücük, öpücük...
Нет, это тебя чмоки-чмоки.
Hayır, sana öpücükler, öpücük.
Нет, тебя чмоки.
Hayır, seni öptüm.
Поки-чмоки.
Size veda ediyorum.
Черт, они там наверно устроили чмоки-чмоки под омелой.
Muhtemel ökse ağacının altında oyun oynuyorlardır.
Чмоки.
Öptüm.
- Поки-чмоки.
Güle güle.
— Чмоки.
- Öptüm.
Чмоки, сучка!
Gerçekten üzücüydü. - Seviyorum seni sürtük.
Подожди. Это чмоки-чмоки по собачьи.
Alt tarafı köpek öpücüğü ya.
Звонки, смс-ки. "Проблемы у парня". "Ты мне нужен". Чмоки, обнимашки.
Aramalar, mesajlar "erkek arkadaş sorunu", "ihtiyacım var" demeler, sarılmalar, öpmeler.
— Ещё чмоки, ещё обнимашки.
- Daha çok sarılıp daha çok öpmeler.
Люблю тебя. - Чмоки.
Seni seviyorum.
Ида. Чмоки.
Ida.
- Чмоки.
- Öptüm.
- Останься, я возьму ее. Чмоки?
- Sen burada kal, kızı ben aldım.
- Чмоки!
Seni seviyorum.
- Чмоки. - Приятно тебя видеть.
Seni gördüğüme memnun oldum.
- Ладно. Чмоки.
- Peki.
Чмоки-чмоки. Нет.
Hayır.
Ага, я тебя тоже люблю. Чмоки!
Evet, ben de seni seviyorum, öptüm.
Всем, привет, чмоки, чмоки.
Hey, millet.
Чмоки-чмоки.
Şışt-şışt. Tıpa.
Жвачка "Чмоки".
Çok fazla çatlama oluyor.
- Чмоки-чмоки.
Mucuk mucuk.
Чмоки, чмоки.
Şimdi alışverişe gitmeliyim.
Скоро поговорим. — Чмоки.
- Öptüm.