Что случилось с твоим глазом tradutor Turco
23 parallel translation
Хм, что случилось с твоим глазом?
Um... gözünüze ne oldu?
Мазейен, что случилось с твоим глазом?
Müzeyyen, gözüne ne oldu?
Да, что случилось с твоим глазом, Хэнк?
Evet, gözüne ne oldu, Hank?
Что случилось с твоим глазом?
Gözüne ne oldu?
Что случилось с твоим глазом?
Lanet gözüne ne oldu?
Что случилось с твоим глазом? Ох.
Gözüne ne oldu?
Что случилось с твоим глазом?
Gözüne ne oldu senin?
Что случилось с твоим глазом, Ти Джей?
Gözüne ne oldu T.J?
Ой ла-ла! Что случилось с твоим глазом?
Gözüne ne oldu?
Что случилось с твоим глазом... —... и волосами?
Gözüne ne oldu? - Ve saçına?
Что случилось с твоим глазом, солнышко? Томми поцарапал меня.
- Tommy beni tırmaladı.
Сорен, что случилось с твоим глазом?
- Gözüne ne oldu, Soren?