English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ч ] / Что там у вас происходит

Что там у вас происходит tradutor Turco

85 parallel translation
Что там у вас происходит?
- Size neler oluyor?
Что там у вас происходит, лейтенант?
Neler oluyor Teğmen?
Что там у вас происходит?
Aşağıda neler oluyor?
- Что там у вас происходит?
- Aşağıda neler oluyor?
Что там у вас происходит?
Neler oluyor orada?
Роб, что там у вас происходит?
Rob, arka tarafta ne yapıyorsunuz?
Эми, что там у вас происходит?
Amy, neler oluyor?
- Элдридж, что там у вас происходит?
Aletleri ve kutuları istiyorum.
Что там у вас происходит?
Neler oluyor?
Что там у вас происходит?
Burada neler oluyor?
МакГи, ты мне скажешь, наконец, что там у вас происходит, или это, типа, только для мальчиков?
- Ne olduğunu söyleyecek misin yoksa erkeklere özel bir şey mi?
Что там у вас происходит? Это вечеринка-сюрприз?
Sürpriz parti mi?
- Привет, что там у вас происходит?
Neler oluyor?
- Что там у вас происходит?
Neler oluyor orada?
Что там у вас происходит?
- Ne oluyor orada?
Что там у вас происходит?
Orda neler oluyor, bildirin.
Что там у вас происходит? Послушайте!
Adamlarınız neler yapıyor?
Что там у вас происходит?
- Sizin ikinizin arasında neler oluyor öyle?
Что у вас там внизу происходит?
N'oluyo bakayim orada?
- Что у вас там внизу происходит?
- Aşağıda neler oluyor?
[ "Гражданская оборона" ] Коммандер, что там у вас происходит?
Gul Dukat'dan bir işçi ayaklanması ile ilgili bir ileti aldık. Neler oluyor?
- Управление, что у вас там происходит?
- Kontrol, orada ne cehennem oldu? - Ne?
Что у вас там происходит?
Kamera açık bile değil, Les. Orada neler oluyor, hala sabitlemediniz mi?
- Что у вас там происходит?
- Ne oluyor? - Evet, hiçbir şey.
Что у вас там происходит?
Orada neler oluyor öyle?
В любом случае, это не моё дело, что там у вас, влюблённых голубков, происходит.
Her neryse siz iki muhabbet kuşu arasında geçenler. beni ilgilendirmez, O yapabildiyse belki ben de yapmalıyım.
Я знаю гораздо больше вас о том, что там происходит, и у нас никаких средств связи, если что-то пойдет не так.
Dışarıda, senin bildiğinden daha fazlasını biliyorum, ve bir şeyler ters gidecek olursa iletişim kurabilmenin hiçbir yolu yok.
- Что у вас там происходит?
- Aşağıda neler oluyor?
Что у вас там происходит?
Aşağıda ne işler çeviriyorsunuz?
Что там у вас происходит?
Laramie?
Хорошая девочка. Что у вас там происходит! ?
- Kabinde kimse var mı yoksa burada tek başıma mıyım?
И мы не могли не услышать, что у вас там происходит.
Olup bitenlere kulak misafiri olmamak elimizde değil.
А что это у вас там происходит?
Hey, orada neler oluyor öyle dostum?
- Слушай, я не знаю, что у вас там происходит, но
Bak, ne olduğunu bilmiyorum ama ben şanslı olurdum
Что там у вас происходит?
Peki ne oluyor aşağıda?
Что у вас там происходит? Да!
Orada ne oluyor?
Что у вас там происходит?
Arka tarafta neler oluyor?
Что у вас там происходит?
- Burada neler oluyor? - Arkadaşıyım onların.
Это не папаша, но мне интересно что у вас там происходит.
Babalık değilim ama neler dönüyor öğrenmek isterim.
Эй, эй, эй. Что у вас там происходит?
Orada neler oluyor?
Что у вас там происходит?
Orada neler oluyor?
- Что у вас там происходит?
- Neler oluyor orada?
А что у вас там происходит?
Geber! Siz ne yapıyorsunuz orada?
Что это у вас там происходит?
Chance, ne haltlar dönüyor orada?
Они спросили : "Что у вас там происходит? Бастуете"?
"Orada neler oluyor, grevde misiniz?" dediler.
Что у вас там происходит?
- Kadını yakaladınız mı dedim?
Что у вас там внизу происходит?
Neler oluyor orada?
Что у вас там происходит?
Ne oluyor orada?
Вопросы чистоты, да. Что у вас там происходит?
Temizlik işleri, evet.
Так что там у вас с Райли происходит?
Şimdi, sen ve Riley- - Neler oluyor?
Что там у вас с Лоуэри происходит?
Sen ve Lowery'e ne oluyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]