Что у вас с лицом tradutor Turco
29 parallel translation
Что у вас с лицом?
Yüzündeki kesik nedir?
Что у вас с лицом?
Yüzüne ne oldu?
Ах, что у вас с лицом? Вы действительно Маршалл?
Hazırlık mı yapıyorsunuz, Şef.
Что у вас с лицом?
Yüzünüze ne oldu?
- Что у вас с лицом?
- Suratının nesi var?
Господи Боже, что у вас с лицом?
Yüzüne de ne oldu öyle?
— Что у вас с лицом?
- Yüzüne ne oldu?
Мне твоя помощь нужна. А что у вас с лицом?
Yardımına ihtiyacım var.
+ + + Что у вас с лицом?
Yüzüne ne oldu senin?
Что у вас с лицом?
Yüzüne ne oldu.
- Что у вас с лицом?
- Yüzüne ne oldu?
Что... что у вас с лицом?
Yüzünüze ne oldu?
- Что у вас с лицом?
- Yüzünüze ne oldu?
Что у вас с лицом?
Senin suratına ne oldu?
Что у вас с лицом?
O yüzünün hali ne?
А что у вас с лицом?
Yüzün niye öyle acayip?
Что у вас с лицом?
- Suratına ne oldu?
Но... Что это у вас с лицом?
Fakat... yüzünüz.
Я хочу сказать... с этой женщиной ты познакомился в инете ты думаешь что у вас есть своего рода связь ну знаешь, узы, а потом ты встречаешься лицом к лицу и ничего.
İnternette tanıştığım şu kadınla aramızda bir elektriklenme olduğunu zannettim bir bağ oluştuğunu. Sonra yüz yüze geldik ve hiçbir şey olmadı.
Вы лидер филиала Мары Трес в Нью-Йорке, и с вами лучше не связываться, раз я стою тут перед вами лицом к лицу и ещё живой, значит, у вас на уме что-то другое, нежели неглубокая могила.
Mara Tres'in New York şubesinin liderisin ayrıca uğraşılacak bir adam değilsin, eğer burada seninle yüz yüze duruyorsam ve hala yaşıyorsam aklında benim için sığ bir mezardan başka bir şey var demektir.