Чушь собачья tradutor Turco
612 parallel translation
Чушь собачья!
Her şeyi!
Чушь собачья.
Bu çok saçma.
Чушь собачья и все, сэр.
Bu saçmalık, efendim.
- Чушь собачья.
Saçmalıyorsun.
Никто не будет их убивать. Им дадут землю,... где они будут спокойно жить. - Чушь собачья.
kimse onları öldürmeyecek, topraklarını alacaklar, barış olacak.
Чушь собачья. Вы не станете бороться с коррупцией в участке, в отделении, в Бронксе.
Polisteki, Bölümdeki ya da Bronx'taki yozlaşmanın üstüne gitmiyorsun.
Всё остальное - чушь собачья.
- Hazır olmak falan filan. - Hayır.
- Ну хорошо, частично это чушь собачья.
Tamam, bazı kısımları saçmaydı. Senin neyin var?
- Остальное чушь собачья!
Geri kalan her şey ise palavra!
Это чушь собачья!
Palavra!
Чушь собачья!
Saçmalık.
Да это чушь собачья. Ты не можете вот так просто останавливать людей.
Bu çok saçma İnsanları bu şekilde durduramazsınız.
Ты один из тех кто сказал, что это чушь собачья.
Bunun sakatlıktan bile sayılmayacağını kendin söylüyordun.
Твой адвокат... чушь собачья.
Avukatın mı? ... Hepsi palavra!
Чушь собачья, Лернер!
- Bu saçmalık, Lerner.
- Чушь собачья!
- Hadi oradan sen de!
Вы победили? Чушь собачья.
- Kazandınız mı?
- Чушь собачья!
Değilim.
- Чушь собачья.
- Canınız cehenneme.
Чушь собачья!
Lanet olsun.
- Чушь собачья! - Мы с этим разберемся.
Dava reddedilecek!
- Чушь собачья, машина была там
- Bu saçmalık. Araba oradaydı
- Чушь собачья! Это не чушь!
Bu saçmalık değil.
Чушь собачья!
Bu saçmalık!
По мне, эти тарелки - чушь собачья.
Asla. Bana kalırsa bu koca bir saçmalık.
- Это - чушь собачья, и Вы знаете это! - Их предупредили.
Biri onlara haber verdi.
Это - чушь собачья! Я не уйду без боя. Он прав!
- Burayı savaşmadan burayı terk etmem.
- Чушь собачья!
- Zırvalık!
- Чушь собачья!
- Bu saçmalık.
Чушь собачья!
Saçma birşey!
Чушь собачья.
Bu saçmalık.
Это чушь собачья!
Bu saçmalık.
Чушь собачья!
Saçma, tamam mı? Saçma!
Чушь собачья!
- Boktan laf.
Это чушь собачья.
Tüm bunlar için çok yaşlıyım artık.
- Я никого не убивал! Здесь на судне кто-то есть. - Чушь собачья.
- Ben kimseyi öldürmedim Bu gemide birşey var
Чушь собачья. Задумала?
Saçmalık.
- Чушь собачья!
Yalancı!
Чушь собачья!
- Canın cehenneme!
Карла, я тебе говорю, это чушь собачья!
- Carla, bunların hepsi saçmalık diyorum.
Чушь собачья!
- Saçmalık!
- Чушь собачья!
Dangalak!
Чушь это собачья.
Hayır.
- Чушь собачья!
Adamlarımın yanında olmalıyım.
Чушь собачья.
Değersiz.
Чушь собачья!
Saçma!
- Чушь собачья!
- Saçmalık!
– Чушь собачья!
- Bu saçmalık.
- Чушь собачья!
Ah, saçma!
Это чушь собачья.
Zırvalamak bu Eddie.
Чушь собачья.
Saçmalık.