English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ч ] / Чётно

Чётно tradutor Turco

15 parallel translation
Он во французском квартале. Бургунди, по чётной стороне.
French Quarter, Burgundy'de ilerliyor.
Когда-то, давно, я жил на одной улице, на четной стороне - в доме номер 22.
Uzun zaman önce, sokağın sıradan tarafında, 22 numarada kalırdım.
- Самка паука Четной Вдовы откусывает голову самцу после спаривания.
- Kara dul örümcekleri eşleriyle sevişince onların kafasını kopartır.
Обнаружена, позади четной стороны, Уорвик и Лонгвуд.
Görüntü aldık, Warwick ve Longwood arka tarafında.
∆ енщины не ведут себ € четно. - онечно.
... kadınların adil savaşmadıklarını hatırladı.
Владеет недвижимостью кварталом дальше и еще... по четной стороне Пака Стрит.
Bir blok aşağıda ve Paca Sokağı'nın her iki tarafında mülkleri var.
А выбора, четно говоря, нет вовсе.
Ve aslında, seçeneğin de yok.
Четно. Давайте.
Gerçekten.
И плана у меня, четно сказать, не было.
Doğruyu söylemek gerekirse bir yol haritam yoktu.
Я знал, что ты проиграешь пари, но твоё сегодняшнее поведение заставило меня усомниться не только в том, хороший ли ты детектив, но и, четно говоря, в том, насколько ты умён.
İddiayı kazanamayacağını biliyordum ama bu akşamki performansın bana ne kadar iyi bir dedektif olduğundan ayrı ne kadar zeki olduğunu sorgulattı.
Четно говоря, и я бывал лучше.
Dürüst olmak gerekirse, daha iyi olmuştum.
Четно говоря, я бы подумала на Бекки.
Becky yaptı.
Шериф, я могу только представить, насколько скучная и ничтожная у вас жизнь, но четно говоря, мне насрать.
Bak Şerif, hayatının ne kadar sıkıcı anlamsız olduğunun farkındayım ve hayatın zerre sikimde değil.
Четно, скучаю по вам, люди.
Sizi özledim. Sorun bu.
Этот поворот бы четной игрой, так что я, в свою очередь, ее тоже бросил.
İşin sonunda o da düştü tabii... Ben de onu terk ettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]