Шагнешь tradutor Turco
10 parallel translation
Я знаю, но иногда надо сделать шаг назад до того, как шагнешь вперед.
Biliyorum ama bazen ileri gitmeden önce geriye gidip hız almak gerekir.
Тебе помочь, ты далеко шагнешь.
Biraz yardımla, yüksek yerlere gelirsin.
И смело шагнешь вперед.
Ve sonra kendini bırakacaksın.
Если ты шагнешь туда, то погибнешь!
eğer orayı geçersen öleceksin!
Ты правда шагнешь в пропасть ради Фрэнка?
Cidden Frank için kendini uçurumdan atacak mısın?
Пообещай мне, что никогда больше не шагнешь на эти дороги.
- O yollara bir daha gitmeyeceğine söz ver.
Здорово, Уилл, ты шагнешь в свое время, мы шагнем в наше, все... все хорошо.
Will, sen kendi zamanına geç biz kendi zamanımıza geçelim, her şey... Her şey düzelsin.
Пока ты не шагнёшь вперёд, ничего не изменится.
Bir adım ileri atmadıkça hiçbir şey değişmez
- Да! Если шагнёшь в сторону - умрёшь!
Kıpırdarsan, ölürsün.
Ты сгинешь как шагнешь за дверь
Dışarıda öleceksin, genç adam.