Шампуня tradutor Turco
73 parallel translation
В Канзасе ты провезла ликер в бутылке из-под шампуня, еще раньше - в укулеле.... - Мистер Бинсток...
- Lütfen, Bay Bienstock.
Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня...
Dükkanın kapısını açtığımda enfes bir koku bir losyon karışımı, saç spreyi, gülsuyu, şampuan kokusu burun deliklerimden içeri dalıyordu.
- Я здесь не живу. В доме куча народа, и ни у кого нет шампуня.
Bu kadar insan var ama bir tane şampuan yok.
Свежо предание, но за пределами возможности простого шампуня.
Hoş bir kelimenin gücü....... tüm bu şampuanlarının gücünün ötesindedir.
таких как школа. библиотеки полные книг. шампуня...
Örneğin kaliteli okullarımız, kitap dolu kütüphanelerimiz... şampuanlarımız var.
Как я это вижу - вместо шампуня Царапка поливает ему голову шашлычным соусом, открывает коробок с плотоядными муравьями, и остальная часть сюжета совершенно очевидна.
Bence Kıymık, Tırmık`ın kafasına barbekü sosu sürsün sonra et yiyen karınca kutusunu açsın sonrasını onlar yazar.
Знаешь, я использую один флакон шампуня целый год?
Bir yıldır aynı şişedeki şampuanı kullandığımı biliyor muydun?
Ни капли шампуня не осталось!
Şampuan bitmiş.
Нет другого мыла, шампуня, подобного мылу "Zaz".
Onun partneri olmaya çalışıyorlar
Я в шутку сказал, если ты живешь в башне... а там нет шампуня... твои волосы могут стать такими длинными, чтобы залезть по ним...
- Etrafta dalga geçenler.. - Eğer kulede yaşasaydın dedim... - Ve şampuan olmasaydı...
Для рекламы шампуня.
Bir şampuan reklamı.
Это ингридиент для шампуня, который делает волосы гладкими и шелковистыми!
Saçı pürüzsüz ve ipek gibi yapan şampuan içindeki bir malzeme!
Мы " re получение шампуня!
Şampuan avına çıkıyoruz!
Я счастлив сообщить ( о [ br ) что все остающиеся следы Иностранной угрозы были уничтожены Использование selenium формулы шампуня развитое право здесь.
Uzaylı tehlikesinin bütün izlerinin... burada geliştirilen selenyum şampuanıyla... yok edildiğini bildirmekten mutluyum.
Я делаю то же самое с моей бутылкой шампуня.
Ben de şampuanımla sık sık yaparım.
Слушай, Майки, тебе надо продать себя, ты ничем не отличаешься от зубной пасты или шампуня.
Dinle Mikey. Kendini pazarlaman gerekiyor. Diş macunundan yada şampuandan farkın yok.
Потому что ты взял 300 бутылок шампуня?
Acaba 300 şişe şampuan aldın diye mi?
Реклама шампуня... его эрогенная зона находится на голове...
Şampuan reklamı... Seksüel zevk noktası kafa derisi olan bir adam var.
- Да, даже без оттеночного шампуня.
Gölge yapmamıza bile izin vermediğin halde.
— Как насчет шампуня? Нет на шампунь, мыло, моющее средство, средство для посуды...
Ne şampuan, ne banyo sabunu, ne bulaşık sabunu, ne bulaşık deterjanı tutuyor.
Понадобилась дюжина бутылок шампуня и три дня чтобы отмыть голову от торта.
Striptizci pastasını saçımızdan çıkarmak 12 şişe şampuan ve 3 günümüzü aldı.
Простите, я знаю, я опережаю события, но эта картина - вы вдвоем сидите, такие молодые и красивый, почти как в рекламе шампуня.
Özür dilerim patavatsızlık ettiğimi biliyorum ama ikinizi orada öyle oturmuş görünce, bu kadar genç ve güzel de olunca şampuan reklamına bakıyormuş gibi oldum.
Ну, когда начну химиотерапию, откажусь от шампуня.
Pekala o halde Kemoterapiye başladığımda şampuan kullanmıyor olacağım.
Я имею ввиду, что он может сделать вино из шампуня.
Eleman şampuandan şarap yapabiliyor.
Хоть бы на этот раз поинтереснее кражи шампуня.
Umalım da, birinin şampuan çalmasından daha heyecanlı olsun bu.
В 3 презентация шампуня от перхоти.
3 : 00 te kapak şampuanı pazarlama sunumu vardı.
Так вот друзья, сегодня я хочу объявить, Что мы подошли к финальному этапу тестированию безопасному, безрецептурного, шампуня, шампуня, который восстанавливает все погибшие волосяные фолликулы.
Şimdi sevgili dostlar, bugün sizlere duyurmak istediğim son test aşamasına gelmiş bir ürünümüz var güvenilir, reçetesiz satılacak, evde kullanılabilecek bir şampuan ölmüş saç köklerine yeniden hayat verebilecek yepyeni bir ürün.
Вот что случилось. Эй, Джела перестань лить столько шампуня!
Hey, Galu, şampuan kullanmayı kes.
Пустая коробка от яиц, кофейная гуща, флакон от шампуня...
Boş yumurta kutusu, çekilmiş kahve, şampuan şişesi..
- Какой сорт шампуня это?
- Bu ne çeşit bir şampuan?
И еще я купила ему всякие вещи которыми обычно пользуется человек, вроде шампуня.
Ve insanların genellikle kullandığı bir kaç şey daha aldım örneğin şampuan.
Нет зубной щетки, нет дезодоранта, нет шампуня в ванной.
Diş fırçası yok, deodorant yok, şampuan yok.
Через некоторое время сможешь сниматься в рекламе шампуня
Göz açıp kapayıncaya kadar şampuan reklamına çıkacaksın.
Ты не знаешь, как обращаться с Ридель. И это исходит от той, которая держит бутылку французского шампуня.
Bunu, bir şişe I'occitane şampuanı tutuyormuş gibi görünen biri mi söylüyor?
Он уже выжрал целую бутылку шампуня в нашей квартире.
Bizim dairede tüm şampuanı yemişti daha önce.
Я брею голову, потому что во всём мире не найдется столько шампуня, чтобы его смыть.
Kafamı kazıttım çünkü saçımı temizleyecek bir şampuan yok.
Я начал почёсываться. Вот и спрыснулся каплей шампуня.
Kaşınmaya başladım ve ben de o şampuandan biraz kullandım.
Моя мама использовала для этих целей смесь шампуня с промышленными моющими средствами.
Ninem sülfür mavisini sanayi tipi temizleyiciyle karıştırırdı.
Ее волосы всегда пахли ромашкой и ванилью из-за шампуня.
Saçları her zaman karamel ve vanilya gibi kokardı şampuanından dolayı.
А у вас, случайно, нет шампуня и кондиционера?
Lafı gelmişken, şampuanla saç kremi de satıyor musun?
Меня могут взять на работу в брокерскую фирму, мужчина-гей попросил меня сняться в его рекламе шампуня, и продавец на улице дал мне этот хот-дог...
Bir aracı şirket işi için ilk sırayı kaptım. Bir eşcinsel, şampuan reklamında oynamamı istedi. Bir seyyar satıcı da, bu sosisliyi verdi.
Наполнить их бутылки от шампуня средством для удаления волос.
Şampuan şişelerine tüy dökücü losyon doldurayım.
У тебя нет шампуня.
Sende yok ki.
Знаешь, у меня в душе есть подставка для шампуня.
Duş kabinimde şampuan koymak için bir yer var, biliyor musun?
Один раз, а Гамбурге, я делил комнату с чуваком, которого я поймал на краже моего шампуня.
Bir zamanlar, Hamburg'dayken, Bir züppeyle oda arkadaşıydık Onu bir kere benim şampuanı çalarken yakaladım.
Твоего любимого шампуня из реклам "Soul Train" - делает волосы "шелковистыми".
Soul Train reklamlarındaki favori şampuanında kullanıyorlar. - Saçın gerçekten ipeksi olsun diye.
Дорогостоящего мыла и ещё более дорогостоящего шампуня на основе мяты.
Son derece kaliteli el sabunu ve nane bazlı kaliteli şampuan.
- Там 4 шампуня, 2 скраба и детское молочко.
Dört sampuan, iki önlük ve bebek sütü getirdiler.
А вы как думаете? Марка шампуня?
Bir şampuan markası mı?
В общих чертах, ролик будет начинаться с крупного плана бутылки шампуня.
Sonra, şişenin tamamı gözüküyor.
А когда я прибыла сюда, они выдали мне какой-то крошечный... кусочек мыла и никакого шампуня. Вот и я об этом.
Öyle, değil mi?