Шантажируют tradutor Turco
48 parallel translation
— Меня в очередной раз шантажируют.
- Şantajlar yine başladı.
До вашей первой встречи с отцом Логаном, он знал, что вас шантажируют?
Peder Logan'la ilk randevunuzdan önce şantajdan haberi var mıydı?
По отдельности они обманывают... подделывают документы, шантажируют, коррумпируют детей... распространяют болезни и проституцию,
Tek tek, aldatırlar. Taklit ederler, şantaj yaparlar, çocukları yoldan çıkarırlar. Hastalık ve fahişeliği yayarlar.
А затем они шантажируют бедолагу.
Sonra zavallı adama şantaj yapıyorlar.
Mеня шантажируют.
Bana şantaj yaptılar.
Похоже, тебя шантажируют.
İyi, şantajcını yakalamışa benziyorsun.
- По-моему, меня шантажируют.
Sanırım bana şantaj yapılıyor.
Я не знала чем это кончится. Но теперь они вовсю шантажируют меня, я в ловушке.
Kötü olduğunu bilmiyordum ama Pin şimdi zavallı Frisco'da deniyor ve benden de durmadan faydalanıyorlar.
Может быть, они шантажируют папство, а может, церковь сама покупает их молчание...
Onlara Papalık tarafından şantaj yapılıp yapılmadığını veya Kilise'nin sessiz kalmaları için, onlara rüşvet verip vermediğini hiç kimse bilmiyor.
Он сказал, что ему было неинтересно, почему меня шантажируют. Он просто хотел помочь.
Neden şantaj yapıldığıyla ilgilenmediğini sadece yardım emek istediğini söyledi.
Мне не нравится, когда меня шантажируют.
Bana şantaj yapılmasından hoşlanmam.
Он сказал, что его шантажируют.
Başka birisi. Şantaj yapıldığını söyledi.
Меня шантажируют. Почему?
- Bana şantaj yapılıyor.
Джулиан, нас шантажируют.
Julian, bize şantaj yapıyorlar.
И теперь Джулиана и его отца шантажируют миллионом долларов. Благодаря тебе. Что?
Şimdi de sayende, Julian ve babasına bir milyon dolarlık şantaj yapıyorlar! Ne?
Они с Алекс записали секс-видео, И теперь нас шантажируют тем, что выложат запись.
O ve Alex, bir seks kasedi çekmişler ve şimdi de birileri bunun gizli kalması için bize şantaj yapıyor.
Кроме того, меня шантажируют спрятанным грязным носком.
Bunun dışında, gizli bir kirli çorap tarafından şahsıma şantaj yapıldı.
А ты думаешь, что тот факт, что парня шантажируют, мы можем использовать, чтобы шантажировать его самим?
Siz de tehdit edilen bu adamı tehdit etmemiz gerektiğini mi düşünüyorsunuz?
Вот только напарники обычно не шантажируют друг друга обвинением в убийстве.
Çünkü takım arkadaşları birbirlerini cinayetle suçlayacak komplolar kurmazlar.
Сын Фарра убил Принца Джона и Стомпера потому что он знал, что они шантажируют Фарра.
Farr'ın oğlu Prens John ve Stomper'ı öldürmüş, çünkü Farr'a şantaj yaptıklarını biliyormuş.
Может, сенатора Джарвиса шантажируют.
Senatör Jarvis'e şantaj yapılıyor olabilir.
Они шантажируют невинных людей вроде Андрея, чтобы те совершали преступления и отдавали им деньги.
Andrei gibi masum insanlara şantaj yapıp suç işlemelerini ve para getirmelerini sağlıyorlar.
Возникает вопрос, если его больше не шантажируют... и мы должны предположить, что нет... Тогда какого черта он делает?
Soru şu, artık ona şantaj yapılmıyorsa ki yapılmadığını varsaymalıyız o ne yapıyor?
Его шантажируют.
Şantaj yapılmış.
Итак, Бенджамин Моррис выясняет, что его сына шантажируют, и звонит одному только доктору Колабро?
Yani Benjamin Morris, oğluna şantaj yapıldığını öğrendi. Sonra da sadece Doktor Colabro'yu mu aradı?
Не шантажируют нас.
Bize şantaj yapmaya çalışmıyorlar.
Я видел всяких учеников, тех, которые обманывают на экзаменах, дерутся, шантажируют одноклассников и даже тех, кто избил учителя! Я, вроде бы, видел все.
Dalavereci öğrencilerinden tutun da kavgaya karışanını, haraç kesenini hatta hocalarını dövenine kadar her çeşit problemli öğrenci gördüm.
Он... им как-то управляют, или шантажируют, или это какой-то арте...
Kontrol ediliyor veya şantaj yapılıyordur, veya bir obje- -
Они, они хотят меня уничтожить, они меня шантажируют.
Beni yıkmaya ve kandırmaya çalışıyorlar.
что его шантажируют. ок?
Şantaj yapıldığını düşünmesi yani.
Тебя шантажируют?
Şantaj mı yapıldı sana?
Она прислала Эмили странное электронное письмо пару недель назад, о том что ее шантажируют.
Birkaç hafta önce Emily'e bir mail yollamış. Kendisine şantaj yapıldığını yazmış.
Шантажируют из-за чего?
Ne için şantaj?
Я знаю, как убрать из игры фото, которыми шантажируют Брайсона.
Bryson'ı tehdit ettiği fotoğrafları işlevsiz kılmanın yolunu buldum.
Они шантажируют Стерн.
Stern'e şantaj yapıyorlar.
- Меня шантажируют?
- Bu bir şantaj mı peki?
Парень, которого шантажируют...
Şantaj yaptığı adam -
Мерзких бандитов, которые шантажируют нас, и которым ты отдаешь наши деньги каждый раз, когда хочешь ее выебать?
Bize rüşvet veren pis suçlular vardı. Sen de bizim paramızı onu becermek istediğinde onlara mı veriyordun?
Я знаю какого это, когда тебя шантажируют.
- Şantaja uğramak ne iyi biliyorum.
Но если Лодера шантажируют, как и Сьюзан Эйлисс, значит, кто-то вмешивается в судебное расследование.
Loder de Susan Ayliss gibi şantaja maruz kaldıysa, demek ki, birileri yargıya müdahale etme peşinde.
- Меня шантажируют.
Bana şantaj yapıldı.
– Да, для шантажа, которой теперь шантажируют его, но если плохие парни прознают о её существовании, то они убьют его.
- Evet, şantaj defteri ama şimdi ona şantaj yapılıyor. Ama kötü adamlar varlığını öğrenirse, öldürecekler.
Думаете, я приниму соглашение, когда они меня шантажируют?
Bu insanlarla şantaja dayanarak anlaşacağım mı sanıyorsun?
Извините, вы подумали, что меня шантажируют?
Pardon... Bana şantaj yapıldığını mı düşünüyorsunuz?
И меня этим шантажируют.
Bunu bana karşı tutuyorlar.
Что делает их хакерами-убийцами, которые шантажируют и подставляют.
Görünürde, Siteyi hackleyen ve şantaj yapan adam öldürülür.
Не знаю, его или запугивают, или шантажируют, или контролируют его разум...
Bilmiyorum, ya onu tehdit ediyorlar ya da şantaj yapıyorlar ya da zihnini kontrol ediyorlar ya da...