English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ш ] / Шапку

Шапку tradutor Turco

304 parallel translation
- Сними шапку.
- Şapkanı çıkar!
Оставляю тебе это пальто... этот свитер... эту юбку... и эту шапку.
Bu ceketi, bu kazağı bu eteği ve bu şapkayı sana bırakıyorum.
Снимите шапку.
O şapkayı çıkartır mısın?
Вы забыли свою шапку.
Atkınızla berenizi unuttunuz.
Даже их я готов полную шапку съесть.
Tadına rağmen faydası varsa hepsini yerim.
Она была больше похожа на Большую белую шапку.
Kafasındaki daha çok uzun beyaz bir şapkaya benziyormuş.
Лучше одень шапку.
Şapka daha iyi duracak.
Поправь шапку!
Şapkanı düzgün tak!
- Я твою шапку взял из холодильника.
Sen asıyorsun. Gelmelisin. Buzdolabından şapkanıda aldım.
Пожалуйста, выбери шапку, которая тебе больше всего нравится.
Lütfen en beğendiğin şapkayı seç...
Как твои дела, парень? Эй, я сделал тебе шапку.
Sana bir şapka yaptım.
Я натяну эту большую шапку на его маленькую голову завяжу веревочки и задушу его.
O küçük kafasının arkasındaki kapşonunun iplerini öyle bir sıkacağım ki boğulacak.
Можно подумать, что можно кататься голышом на лыжах просто надев теплую шапку.
Demek ki iyi bir şapkayla, çıplak bir halde kayak yapabiliriz.
Действительно, если вас судят за серьезное преступление и ваш адвокат рекомендует защиту, основанную на вашей невменяемости нужно надеть шапку.
Aslında duruşmada bir şuçluysanız ve avukatınız size bu şapkayla deli taklidi savunmasını önerirse.
Я передам шапку по кругу.
Onu çıkarmak için şu sopa kullanılabilir.
Я искала везде, дорогой, но смогла найти только твою шапку.
Her yere baktım tatlım, | fakat sadece şapkasını bulabildim.
Снимите, пожалуйста, шапку.
Lütfen şapkanı çıkarır mısın?
- ѕоложи этого медвед € в шапку.
- Şapkalı ayıyı koyuyorum.
- Ётот медведь носит шапку?
- Ayı şapkayı giyiyor.
и меховую шапку.
Ayrıca da başlık.
не забудь про башмаки и шапку!
Ayakkabılarla eldivenleri unutma!
Пробежимся еще раз. Я положу в шапку билетики с одинаковыми номерами, например, 11.
Şapkayı, hepsinde "11" yazan biletlerle dolduracağım.
Нет, я не стану надевать никакую шапку.
Hayır, şapka falan takmayacağım. Biletler şapkada olacak.
Но ты наденешь шапку, чтобы подать мне знак? Никаких знаков я подавать не буду.
Sana işaret mişaret vermeyeceğim!
Тогда он купил шапку чтобы подбодрить себя, понимаете?
Yani o şapkayı moralini yükseltmek için aldı.
Вы крадёте мою шапку?
Şapkamı çalıyor musunuz?
Какие-то злые парни в кафе забрали мою шапку.
Kahveevindeki bazı adi herifler şapkamı aldı.
Пошли вниз, и заберём твою шапку.
Haydi aşağı inip şapkanı geri alalım.
Это не тот парень, который носил твою шапку?
Eskiden senin şapkanı takan adam değil mi bu?
Мы положим все часы и ключи в эту шапку сюда.
Bütün anahtarları ve saatleri şapkaya koyup oraya bırakalım.
Тогда можно мне мою шапку обратно? В порядке. Тогда можно мне мою шапку обратно?
Şapkamı geri alabilir miyim?
Мне нужно посмотреть соболью шапку. Ту, что вы вчера купили.
Dün aldığınız samur şapkayı görmem gerekiyor.
Шапку?
Şapka mı?
Ты получишь назад свою шапку.
Şapkanı geri alacaksın.
Слушай, не хочу тебя беспокоить. Так глупо с моей стороны я- - думаю я оставил у тебя свою шапку, так что я... -... зашел бы попозже и забрал бы ее.
Dinle, seni rahatsız etmek istemedim, ama salaklık bende şapkamı senin dairende unuttuğumu sanıyorum, düşündümde sonra uğrayıp, alayım.
Я знаю, вы ему сказали, что у вас нет его шапки потому что не хотели видеть его еще раз, и я вас понимаю но мне очень нужно вернуть эту шапку.
Ona şapkanın sizde olmadığını söylediğinizi biliyorum çünkü onu tekrar görmek istemiyordunuz, ve daha sempatik olarak ki ben de görmek istemezdim ama şapkayı gerçekten geri almam gerekiyor.
Отавила шапку от Боба Сакамано.
Bob Sacamano şapkasını bıraktı.
Но мне нужно видеть эту шапку.
Ama bu şapkayı görmeliyim.
Не снимешь с него шапку.
Şunu çıkarır mısın?
Посмотри на шапку.
Şapkana bak.
- Я тебе шапку на жопу натяну!
- Şimdi gelip şapkanı uçuracağım Chen.
Ты заметил шапку на кухне и знал, что она туда без неё зайдёт.
Mutfakta şapkayı gördün ve onun gidip getireceğini bildin.
И мою шапку.
Şapkamı takıyorum.
Руд, сними шапку.
Rud, çıkar şu şeyi.
Он не просто срет нам на голову. мы еще.. .. должны ему говорить спасибо за теплую шапку.
Kafamıza sıçtı, şimdi de teşekkür etmemizi bekliyor.
Ха! И в мгновение ока пошил себе костюм и шапку Деда Мороза.
Ve Noel Baba'nın giysilerine bürünmüş.
Пошли, детка. Не снимай шапку.
Hoşça kal.
Вы хоть шапку снимите.
Kes sesini.
- Нет, только шапку.
Hayır, bana bunu patron söyledi.
- Хорошо, мам. - Надень шапку!
Jamie, şapkanı tak.
Значит, если я правильно понял, ты наденешь шапку?
Şapkayı sen mi takacaksın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]