English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ш ] / Шарлатан

Шарлатан tradutor Turco

159 parallel translation
И этот шарлатан ведёт дела твоего магазина?
Mağazayı bu şarlatan mı yönetiyor?
Противно известным методом. - Но я не шарлатан!
- Ama ben büyücü değilim.
- Кто сказал, что вы шарлатан?
- Sana kim büyücü dedi?
Он тоже, он просто шарлатан!
Sahtekârın biri. - Evet ama şu kıza bir bakın!
- Он всего лишь безобидный шарлатан.
- Zararsız bir şarlatan sadece.
Этот шарлатан так разговаривал с вами. Такая неслыханная дерзость
O düzenbazın, Oscar'ın ağzından sizinle aşk hakkında konuşması,..
Как тебе нравится этот шарлатан?
Peki buna ne dersin? Ona yalan söylüyormuş.
- Они говорят, что я шарлатан.
- Düzenbaz olduğumu söylüyorlar.
Шарлатан!
Değersiz bir şarlatan.
Да он просто Шарлатан. Вот он кто!
Böyle biri işte!
Он - галилейский проповедник, просто шарлатан...
O yalnızca Galilee den gelen bir başka çapulcu
Этот шарлатан, сам не знает, что говорит.
O salak hiç bir şeyden anlamıyor tabii.
- Он шарлатан!
- Vak, vak, vak!
- Что ты сказал? - Я сказал - шарлатан! - Видите?
Taunton Ördeği, nasıl içinde yaşıyor, görüyor musunuz Lordum?
Нобелевский лауреат по генетике - шарлатан, который не смыслит в человеческой природе!
Nobel Ödülünü şu genetikçiye verdiler. İnsan doğası hakkındakien temel şeyden haberi yok.
Хороший психиатр должен был понять, что он шарлатан.
İyi bir psikiyatristin bir şarlatanı tanıması gerekirdi.
Ой, какой шарлатан!
Of, tam bir şarlatan.
Шарлатан!
Şarlatan!
Талли Элфорд. Шарлатан, неудачник, паразит.
Tully Alford şarlatan bedavacı parazit.
Возвращайся к своим таблеткам, шарлатан!
Şimdi eczanene geri dön seni şarlatan!
- Он же шарлатан.
- Bence lanet bir cadı avcısı gibi, Jack.
Вы, наверное, думаете, что я шарлатан, да?
Sahtekar olduğumu düşünüyorsun değil mi?
Кстати, мистер Шарлатан. Откровенно говоря... сколько я ещё протяну, как думаешь?
Bu arada, Şarlatan Hekim beyimiz söyleyin bakalım sizce daha ne kadar dayanırım?
Послушай, маленький шарлатан.
Beni dinle seni ördek.
Он был старше меня и настоящий шарлатан.
Benden oldukça büyüktü ve tam bir şarlatandı.
Как по мне, так вы - просто шарлатан.
Bana sorarsan, sen bir sahte doktorsun.
И меньше всего людям Фэйруотера сейчас нужен шарлатан... обещающий родственникам связь с потусторонним миром.
Burada Fairwater'da insanların en son ihtiyacı, öbür taraftan sahte mesajlar getiren bir şarlatan.
Ётот Ёзимут Ўвиттэрс - законченный шарлатан и болтун. "ƒоктор" адеус "рибби, адвокат по правам потребител €."
Azimuth Schwitters gördüğüm en büyük şarlatan ve yalancılardan biri.
Мне не нужны советы по здоровью от тебя, шарлатан!
Senden öğüt istemiyorum şarlatan!
Какой-то шарлатан украл "Зигги" и выдал за свое творчество. Я могу это доказать.
Şarlatanın tekinin "Ziggy" i çalıp kendisininmiş gibi gösterdiğini ispatlayabilirim.
Очередной шарлатан пришел поесть на халяву.
Sıcak yemek ve rahat bir yatak arayan bir üçkağıtçı.
- Он не шарлатан.
- Ama o üçkağıtçı değil ki.
- Задницу себе протестируйте, шарлатан.
- Bu bir test Sammy. - Bunu test et, seni lanet ördek.
Я хочу, чтобы кто-нибудь сказал мне, как этот торговец-шарлатан смог обойти все протоколы безопасности нашего корабля.
O sahtekâr heriflerin, gemi de bulunan tüm güvenlik protokollerinden, nasıl kaçabildiklerini, birisinin anlatmasını istiyorum.
А как с теми, кто думает, что вы шарлатан?
Peki ya senin bir şarlatan olduğunu düşünenler?
Этот шарлатан!
Şarlatan herif!
Проклятый шарлатан.
Şarlatan doktor.
Этот человек не должен стать королем, потому что он мошенник, шарлатан и вор.
Bu adam kral olarak taç giymemelidir çünkü o... bir ahlaksız, bir şarlatan ve bir hırsızdır.
Колоссом! Да кто такой этот мерзавец Aтрейдес, шарлатан и бродяга?
Bu Atreides piçi ise bir Bedouin şarlatanından başka ne olabilir?
- Мошенник. Шарлатан.
- Şarlatan.
- Ладно, этот врач - шарлатан.
- Tamam, bu doktor şarlatanın teki.
Шарлатан.
Vay şarlatan.
- Озабоченный шарлатан.
- Vay abazan şarlatan!
Его осмотрел врач или хотя бы местный шарлатан?
Bir doktor görseydi önce.
! Кто этот шарлатан?
- Kim bu şarlatan?
Шарлатан сам себя разоблачил, да?
- Bunu iple sallanarak yapıyor, değil mi?
Этот шарлатан? !
O doktor bozuntusu mu?
Мило, я шарлатан.
Milo, ben bir sahtekarım.
Этот шарлатан.
Şarlatan hekim ne olacak.
Настоящий шарлатан.
Tam bir şarlatan.
- Он не шарлатан.
- O şarlatan değil!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]