Шармэн tradutor Turco
31 parallel translation
Ты трудный ребенок, Шармэн Дейзи Пирс.
Tanrım! Sen tam bir baş belasısın Charmaine Daisy Pierce.
Мисс Гейл, это моя племянница Шармэн Дейзи Пирс.
Bayan Gail, bu benim kardeşimin torunu Charmaine Daisy Pierce.
Скажите мне, Шармэн, вы полагаете, что подходите для нашей школы?
Söylesene Charmaine, sence bu okula uygun musun?
Шармэн, ты можешь посещать занятия.
Charmaine, notların gelene kadar derslere dinleyici olarak katılabilirsin.
Шармэн будет жить с Большой мамочкой.
Charmaine Big Momma'sıyla birlikte kalır.
О, Шармэн очень рада.
Charmaine buna bayıIdı!
Миа, это новая наставница Большая мамочка и ее племянница Шармэн.
Mia, bu senin yeni refakatçin Big Momma. Bu da yeğeni Charmaine, yeni sınıf arkadaşın.
Новая обстановка кажется сильно подкосила Шармэн.
Bu kadar değişim Charmaine'e ağır geldi.
Шармэн.
Charmaine!
Нет, я не говорю, что ты не горячая, просто на площади было жарко, когда я тебя увидела. Поэтому я взопрела. Я Шармэн.
Fıstık değilsin demiyorum, ama gösteri fıstık gibiydi, sen de fıstık gibiydin.
А это моя племянница Шармэн Дейзи Пирс.
Bu benim yeğenim Charmaine Daisy Pierce.
А у тебя, Шармэн какой талант?
Sen ne yapacaksın Charmaine?
Шармэн слегка не в себе сейчас.
Charmaine kendini iyi hissetmiyor.
Что это будет, Шармэн?
Ne yapacaksın Charmaine?
Можно я расскажу вам о Шармэн Дейзи Пирс.
Size biraz Charmaine Daisy Pierce'ı anlatayım.
Шармэн, у тебя занятие. Быстро на балет.
Charmaine, derse geç kaldın.
Шармэн, давай.
Charmaine, başla.
Вы должно быть наша новая ученица Шармэн.
Sen yeni öğrencimiz Charmaine olmalısın.
Кертис Кул, моя племянница Шармэн.
Kurtis Kool, seni kardeşimin torunu Charmaine'le tanıştırayım.
Извини, Шармэн, не обижайся, но я ни за что не стала бы с ним встречаться.
Alınma Charmaine ama senin kuzen çıkabileceğim en son adam.
Думаю, все наставления Шармэн были напрасны. Извини, но мне уже пора.
Charmaine'in çabaları ne yazık ki boşa gidecek ama ben artık gidiyorum.
Шармэн сказала мне, что ты красивая, классная девушка.
Charmaine senin güzel, harika bir kız olduğunu söyledi.
Она была с Шармэн.
Evet. Charmaine'le birlikteydi.
Я снял наряд Шармэн только один раз, чтобы встретиться с Хейли.
Haley'le yakınlaşmak için Charmaine kostümünü bir kez çıkardım.
Шармэн Будрё?
Charmaine Boudreaux?
Я тоже одного потерял, Шармэн.
Ben de bir çocuğumu kaybettim, Charmaine.
Шармэн, ты когда-нибудь слышала о чем-то под названием... Синдром Мюнгхаузена?
Charmaine, MSbP diye bir şey duydun mu hiç?
Шармэн, мне нужно, чтобы ты кое-о-чем со мной поговорила.
Charmaine, bana bir şey söylemen gerek.
Шармэн?
Charmaine?
Здравствуй, Шармэн.
- Memnun oldum Charmaine.