Шахмат tradutor Turco
79 parallel translation
Принцип трехмерных шахмат основан на математике, Чарли.
Üç boyutlu satrancın prensipleri matematiğe dayanır.
Несколько месяцев назад я написал программу для шахмат.
Aylar önce satranç için programladım.
Я лично написал программу для шахмат несколько месяцев назад.
Bilgisayarı satranç için aylar önce programlamıştım.
- Я ответил : королева на уровень 3. Сейчас не время для шахмат.
Satranç problemi çözmeye vaktimiz yok.
Использование шахмат было приказом самого капитана.
- Satrancı o önermişti.
И шашки тоже стали круче шахмат.
Dama, satranca nazaran daha fazla beğeniliyor.
Бобби Фишер раскусил проблему как никто до него и нашел, что в основе шахмат... искусство.
Bobby Fischer onun aslına inmiştir ondan önceki hiç kimsenin yapamadığı kadar ve onun aslını bulmuştur... sanat.
Он больше ни чем не занимается, кроме шахмат.
Satranç oynamaktan başka bir şey yapmaz.
Новые правила- - Никаких скоростных шахмат.
Bazı yeni kurallar- - artık sürat satrancı yok.
Никаких шахмат, Никаких шахматных книг.
Satranç tahtası yok, satranç kitabı yok.
Малдер повстречал тебя как юного гения шахмат.
Mulder sizi satranç dehası olarak tanıdı.
Один был мастером шахмат, второй - мастером разводок.
Biri satranç ustası, diğeri usta bir dolandırıcıydı.
В тюрьме я пристрастился к книгам по теории шахмат, азартных игр.
Ben satranç hamlelerini, dolandırıcılıkla ilgili kavramları
Основа шахмат, 1883 год.
- Satrancın Temelleri 1885
Один из них был мастером шахмат, а другой - мастером разводок.
Biri satranç ustası, diğeri de usta bir üçkağıtçıydı.
Я перебиваюсь уроками шахмат для бездарных зомби.
Yetersiz zombilere satranç öğreterek idareli ve tatsız bir yaşam kurdum.
Сам виноват. Ты знаком с правилами шахмат с лазерными препятствиями для секретных агентов.
Yazık oldu. "Gizli Ajan, Lazer Engelli Satrancı" kurallarını biliyorsun.
Секрет шахмат... Многоходовая тактика.
Satrancın sırrı, derin taktiktir.
Это как Японский аналог шахмат.
Satrançın japon versiyonu gibi sanki.
- Это не аналог шахмат.
- Satrançla benzerliği de yoktur.
- Я что, похож на любителя шахмат?
- Zeka oyunları oynuyor gibi bir halim mi var?
Я не подавал заявок на вступление в клуб любителей шахмат.
Satranç kulübüne kayıt yaptırdığımı hatırlamıyorum.
Оливер, знаешь.. С учетом того, что Зеленая Стрела теперь в списке целей этих "Шахмат".. мне кажется тебе стоит повесить своё трико на вешалку.
Biliyorsun Oliver Green Arrow Checkmate'in takibi altında olduğuna göre sanırım bu seferlik taytını giymesen iyi olur.
Я просто хотел сказать, мол "ты поаккуратнее там", потому что.. агенты "Шахмат" повсюду..
Orada dikkatli ol diyecektim çünkü Checkmate'in ajanları her yerde.
Наша юная дамочка, оказывается, агент "Шахмат".
Küçük hanımefendi Checkmate'in bir ajanıymış.
Он заставил меня сказать где находится штаб-квартира "Шахмат". После того, как он узнал, что они взяли некую "Сторожевую Башню".
Watchtower denen kişiyi yakaladıklarını söylediğimde bana zorla Checkmate'in merkezinin yerini söylettirdi.
Но уйти из "Шахмат" можно только одним способом.
Checkmate'de sadece bir şekilde çıkılır.
Но я хотел, чтобы ты и другие оставались вне поля зрения "Шахмат".
Ama senin ve ekibin geri kalanının Checkmate'in gözünün önünde olmasını istemiyorum.
Может ты и хороша в том, чтобы оставаться на шаг впереди "Шахмат", но ты не знаешь обо мне главного.
Checkmate'den bir adım önde olduğuna göre çok iyi biri olmalısın ama benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.
Кроме того, он, кажется, любитель шахмат.
Ayrıca satranca düşkün bir hali var.
Он - обстоятельный парень - любит сложные вещи наподобие шахмат.
Çok dikkatli bir adam. Satranç gibi karmaşık şeylerden hoşlanıyor.
Но что я нахожу интересным, это то, что набор шахмат, поставленный вашим мужем на столе - дорогой, а этот, с другой стороны, сделан в Китае - не так уж дорог.
Ama ilginç bulduğum şey kocanızın masanın üzerine kurduğu satranç seti pahalı olanı diğer yandan bu hiç de pahalı olmayan Çin malı bir satranç seti.
И один раз принимал участие в Мастер Шахмат. Я знаю.
Ne klişe ama
Я наконец разобрался со своей задачей шахмат с тремя игроками.
En sonunda üç kişilik satranç fikrimde yol alabildim.
Точно подмечено по поводу шахмат.
Satranç oynayanları doğru tahmin etmişsin.
Знаешь, я начинаю думать, что ты намеренно пытаешься держать меня подальше от моих шахмат.
Biliyor musun, satranç oyunumdan beni kasıtlı bir şekilde uzak tutmaya çalıştığını düşünmeye başladım.
Покер против шахмат.
Satranç üzerinden poker.
Джош, знаешь, какой ход считается выдающимся в истории шахмат?
Satranç tarihinde en mükemmel hamle olarak görülen nedir biliyor musun, Josh?
Этот ход остался известен в анналах шахмат, как "афера Маршалла".
Bu hamle de satranç tarihinde "Marshall dümeni" adıyla bilinmeye başlandı.
Искусство шахмат - это искусство понимания, когда фигура является наиболее ценной, а затем подгадать момент, чтобы нею пожертвовать.
Satranç sanatında asıl iş bir taşın en değerli olduğu anı ve o anda da onu feda etmeyi bilmektir.
"Чудесное исцеление раненого игрока живых шахмат".
"Yaralı İnsan Satranç Çocuğu Mucizevi Şekilde İyileşti."
Это белый слон слон из шахмат.
Bu, satranç takımından beyaz fil,
Два белых слона из одного набора шахмат.
İki beyaz fil aynı satranç takımından?
- Правила шахмат есть в моём банке памяти.
- Satranç oyunun kuralları hafıza bankamda var.
И для шахмат руки должны быть свободными.
Satranç için ellerimin serbest olması lazım.
Ну, теперь, когда я пробудил твой интерес, добро пожаловать в захватывающий мир 3D шахмат.
İlgini çektiğime göre 3 boyutlu satrancın heyecanlı dünyasına hoş geldin.
Хорошо, у меня как раз возникла идея на счет 4D шахмат.
4 boyutlu satranç fikriyle kafamı meşgul ediyordum ben.
Теперь ты - мастер шахмат, да?
Sen bir satranç ustasısın.
Это ведь из шахмат?
Bu satrançla mı alakalı?
Я ухожу из шахмат.
Satrancı bırakıyorum!
Основа шахмат. 1883 год
- Satrancın Temelleri 1885