Шелдон tradutor Turco
1,838 parallel translation
Усы тебе идут, Шелдон.
Bıyık yakışmış sana Sheldon.
Привет, Шелдон.
Selam, Sheldon.
Это я, Шелдон.
Benim, Sheldon.
Шелдон, я понимаю, ты немного не от мира сего, но... у тебя действительно есть заклятый враг?
Sheldon, solak bir İngiliz anahtarı olduğunu biliyorum ama hakikaten bir can düşmanın mı var?
Шелдон мышцу потянул, передавая ему эту книгу.
Ona kitabı uzatırken Sheldon'ın beli çıkıyordu.
Ладно, Шелдон.
Pekala Sheldon.
Эй, Шелдон.
Hey, Sheldon? Süper.
Долгих лет и процветания, Шелдон.
Ömrün bol olsun, Sheldon. Evet o da var.
Эй, Шелдон, рад, что ты пришёл.
Hey, Sheldon, geldiğine sevindim.
Ты не просто нашел нашего грабителя, Шелдон.
Sadece hırsızı bulmakla kalmadın, Sheldon,..
"Я в самом деле люблю тебя". Вообще-то, Шелдон, я бы не отказалась сходить перекусить.
Bana çok yorgunken yemek yapmak da "Seni gerçekten çok seviyorum." deme şekli.
Шелдон, еще раз пристанешь ко мне с этим цыпленком, Я отшлепаю тебя прямо здесь, в этом ресторане.
Sheldon, tavuk konusunda bir kez daha beni darlarsan restoran falan dinlemem, yatırırım seni dizime.
Шелдон, когда ваш домовладелец собирается починить лифт?
Sheldon, ev sahibin ne zaman bu asansörü tamir ettirecek?
Шелдон, твоему другу плохо.
Sheldon, arkadaşın çok üzgün.
Шелдон, ты не говорил мне, что приедет твоя мама.
Sheldon, annenin geleceğini söylememiştin.
Да ладно, Шелдон, мы покажем твоей маме надпись "Голливуд", музей восковых фигур, Аллею славы,
Yapma işte Sheldon, anneni Hollywood yazısına balmumu müzesine ve Ünlüler Bulvarı'na götürürüz.
Шелдон, бросить тебя - это оставить в корзине на пороге церкви.
Sheldon, terk etmek demek, bir sepete koyup,... kilise kapısına bırakmak demektir.
Шелдон, может ли твоё гадкое настроение, или, выражаясь клиническим термином, стервозность, быть следствием того, что твоя мама занята не только одним тобой?
Sheldon, acaba senin bu kaba modun veya klinik ağzıyla "kaltaklığın" annen sana gereken önceliği vermediği için mi?
Шелдон, мы все животные.
Sheldon, hepimiz hayvanız.
Шелдон...
Sheldon...
"Увидимся в аду Шелдон."
"Cehennemde görüşürüz Sheldon"
Признай, что попался, Шелдон.
Korkuttuk seni Sheldon.
Берегись, Шелдон.
Dikkat et Sheldon.
Доброе утро, Шелдон.
Günaydın Sheldon.
? Это я, Шелдон, миссис Воловиц.
Benim Sheldon, Bayan Wolowitz.
Привет, Шелдон.
Merhaba Sheldon. - Selam.
О чем ты хочешь поговорить, Шелдон?
Hangi konuda konuşmak istersin Sheldon?
"О чем ты хочешь поговорить, Шелдон?"
"Hangi konuda konuşmak istersin Sheldon mı?"
В этом никто не виноват, Шелдон, но мы уходим.
Kimsenin suçu olmasa da Sheldon, biz gidiyoruz.
Шелдон, иногда ты забываешь, что я дама.
- Sheldon bazen bir kız olduğumu unutuyorsun.
Шелдон, твоя очередь.
- Sheldon, sıra sende.
Шелдон, ты что тут делаешь?
Sheldon, ne işin var burada?
Шелдон, мой мир рушится.
Sheldon, dünyam parçalanıyor.
Шелдон, я хочу тебя кое о чём попросить, но отнесись к этому без предрассудков.
Sheldon, sana bir soru soracağım ve açık fikirli olmanı istiyorum.
А где Шелдон?
Sheldon nerede?
Это же Шелдон и крошка-Леонард.
Sheldon ve minik Leonard.
Шелдон, чего тебе стоит зайти в этот магазин, купить бутылочку спиртного, отвести меня в мотель через дорогу и овладеть мной?
Sheldon o içki dükkanına girip, bir şişe içecek bir şey aldıktan sonra beni yolun karşısındaki motele götürüp keyfine bakman için ne olması lazım?
Да, Шелдон, чего тебе стоит?
Evet Sheldon, ne olması lazım?
Шелдон, просто игнорируй её. Отличная идея.
Sheldon, bırak dursun ya!
Это доктор Шелдон Купер.
Ben Dr. Sheldon Cooper.
Ну давай, Шелдон. Звёздные войны.
Hadi be, Sheldon, Star Wars yani!
Все в порядке, Шелдон, твоей птичий луч смерти готов.
Tamamdır Sheldon. Kuş ölüm ışının hazır.
Шелдон, и чего ты от нас ждешь?
Sheldon, ne yapmamızı bekliyorsun?
Заходи обратно, Шелдон, он тебя не обидит.
Geç içeri Sheldon, sana zarar vermez.
Шелдон, единственным способом избавиться от страха является взаимодействие с ним.
Sheldon, bu korkudan kurtulmanın tek yolu onunla yüzleşmek.
Мне жаль, Шелдон.
Bu da geçer Sheldon.
Шелдон, можешь захватить мне воду?
M _ Yamadag Keyifli Seyirler Diler... Sheldon, bir su verir misin?
Я бы хотела, чтобы ты поехал со мной, Шелдон.
Keşke sen de benimle gelsen Sheldon.
Шелдон, твоя мама только с самолёта. Она не хочет готовить.
Sheldon, kadın uçaktan yeni indi.
Шелдон, это бред сумасшедшего.
Bu yüzden ilaçlar ve kozmetik malzemeleri önce tavşanlar üzerinde deneniyor.
Привет, Шелдон!
Selam Sheldon.