Шестая tradutor Turco
213 parallel translation
Шестая Симфония Бетховена, которую он назвал "Пасторальная", является редкой музыкой маэстро, рассказывающей историю.
Beethoven'in "Pastoral" olarak adlandırdığı senfonisinin, yani altıncı senfonisinin, tüm eserleri arasında belirli bir öykü anlatan bir kaç eserinden biri olduğu söylenir.
Тридцать шестая Индиана.
XVI. Indiana.
Шестая ложа, второй ярус.
- İkinci sırada altıncı locada.
Шестая планета под ледниками, говорите?
Gezegen VI buzullaşmış mı demiştin?
Было подсчитано, что каждая шестая женщина и каждый девятый мужчина хотя бы раз попадали в больницу по причине психического расстройства.
Tahmini olarak altı kandından ve dokuz erkekten biri hayatlarında en az bir kere zihinsel rahatsızlık nedeniyle hastaneye yatıyor.
Сатурн, шестая планета от Солнца.
Saturn, güneş sisteminin altıncı gezegenidir.
Улица ла Вальете, 21, шестая комната налево. Что?
21. sokak Valette, soldan 6.
Там его убили, в его комнате! Тридцать шестая была комнатой Швайка.
Bu öldürüldüğü yer, odası!
И я смотрел, когда откроется шестая печать. И созерцайте, будет большое землетрясение.
" Altıncı mühür açıldığında öylece baktım.
Шестая, лейтенант!
Öldü o. - Altı, Teğmen.
Шестая!
Altı.
Вот шестая дверь.
Burası altıncı kapı.
Статья шестая : хотя Нельсон теряет формальную власть он будет оставаться номинальным районным злодеем.
"Her ne kadar Nelson'un herhangi bir güç kullanma yetkisi olmasa da, civarda bir tehdit unsuru olarak kalabilecektir."
Я знаю, что Шестая поправка.
Altıncı maddeyi biliyorum.
- Каспийское море и кавказские нефтяные промыслы. Шестая армия генерал-полковника Паулюса быстрым наступательным маршем продвигается к городу на Волге, где состоится самое жестокое сражение века
Orgeneral Paulus emrindeki 6. ordu, Volga nehri kıyısında kurulmuş olan ve yüzyılın en vahşi savaşının yapılacağı şehre doğru hızla ilerliyor :
Но вы - это не вся шестая армия!
- Bu, 6. ordunun tamamı!
- Нет, сцена шестая.
- Hayır, sahne 6.
Глава шестая, в которой Якоб не может полюбовно договориться с Терезой, возвращается в лоно заброшенного сада, несмотря на то, что в нем поселились дикие осы.
6. bölümde Jacob, Bayan Teresa ile geçinemeyecek ve etrafta yaban arıları olmasına rağmen. tanrının bahçesine geri dönecek.
- Гай, шестая линия.
Guy, 6. hatta telefonun var.
" В то время как идёт уже шестая неделя сенатских слушаний о гибели президента Сантьяго, всплыли показания личного врача президента Кларка.
Başkan Santiago'nun ölümü yüzünden açılan soruşturma... "DÜNYA'DAN GELEN MESAJLAR" ... 6. haftasına girerken Başkan Clark'ın doktoru tekrar ortaya çıktı.
В этот день состоялась шестая игра международной серии Рэд Сокс.
Dünya Kupasının altıncı maçıydı. Red Sox'ın en büyük maçıydı.
Шестая котельная затоплена уже на 8 футов.
Su seviyesi 6. kazan dairesinde bölmeleri 2,5 metre aştı.
Она была, кажется, шестая по счёту, из тех, кто плевал на повешенного Мусолини.
Mussolinin idam edilmiş cesedine tüküren altıncı kişi gibidir.
Первая, вторая, третья четвертая пятая, шестая и седьмая.
Bir, iki, üç dört beş, altı ve yedi.
Потому что Господь подумал, что если мы признаем грехом даже саму мысль об этом,... то человек, возможно, будет противиться искушению совершить это. Шестая заповедь гласит : "Не прелюбодействуй".
Çünkü Tanrı, bunu düşünmenin bile günah olması yapmaya cesaret etmeyi engeller diye düşünmüştür.
Вообще-то, шестая, это когда "Мама говорит, что уходит на несколько дней".
Aslında altıncı olan "Annem birkaç gün içinde gideceğini söylüyor".
- Шестая зона.
- 6. Bölge.
Шестая и седьмая сцены, "Стеклянный зверинец".
"Sırça Kümes", altıncı ve yedinci sahneler.
Шестая душа.
Altıncı ruh.
- Шестая задача : транспорт.
Altıncı görev - ulaşım.
Шестая станция, называется Заболотье.
Şimdi dinle, 6. durağa gideceksin. Durağın adı, Bataklık Dibi.
Думали, что у нас как будто шестая "семья".
Kendimizi altıncı aile gibi hissederdik.
Глава шестая :
Bölüm Altı :
Первая, вторая, третья четвёртая, пятая, шестая и седьмая.
Bir var, iki var, üç var. Dört, beş altı ve yedi.
"Список погибших. Шестая армия".
ORDUNUN KAYIP LİSTESİ
Хлоя, твоя шестая планета обошла мою вторую луну.
- Tamam... - Chloe... - 6. gezegenin, ikinci ayımı geçiyor olmalı.
Это шестая для вас ночь.
Altıncı günün gece yarısı.
- Полагаю, вы Шестая?
- Altıncı olduğunuzu varsayıyorum.
С-шестая. - Нет, нет.
- Hayır, hayır.
Шестая закрыта!
Altı kapandı!
Шестая планета системы Сумеречного созвездия.
U.V. SİSTEM - GEZEGEN 6
Шестая улица у Александрии, клуб "Лихорадка".
Altıncı Sokak ile Alexandria'da, Fever adlı bir kulüp.
Свидетель в клубе "Лихорадка", Шестая и Александрия.
Tanık Fever adlı bir kulüpte, Altı ve Alexandria'da.
Глава шестая. Трудные времена в Мандерлее
Altıncı Bölüm Manderlay'de zor zamanlar
Шестая жертва была в чулане.
Altıncısı dolaptaydı.
Часть шестая "Вера"
ALTINCI BÖLÜM : İNANÇ
Это же шестая игра!
Hem de altıncı maç.
Шестая палата.
- Altı numaralı oda.
Шестая отсюда.
Evet, 6. durak.
Это уже шестая версия.
Benden önce beş Seçilmis.
Глава шестая, в которой Догвиль показывает зубы.
ALTINCI BÖLÜM Dogville dişlerini gösteriyor.