Шестеренкой tradutor Turco
9 parallel translation
Капитан, вы увидите, что я смогу доказать, что был только маленькой шестеренкой в одной большой машине запугивания.
Yüzbaşı... Sanırım kanıtlayabileceğimi göreceksiniz. Ben, hiç kuşkusuz çok korkutucu olan bu makinenin sadece küçük bir dişlisiydim.
Я был только маленькой шестеренкой одной безжалостной машины уничтожения.
Hiç kuşkusuz çok korkutucu olan bu makinenin, küçük bir dişlisiydim.
я возился не с той шестеренкой.
Yanlış çarkı koymuşum.
Но кто нибудь это ценит? Пока ты был занятой шестеренкой в гендерных исследованиях и пел в Sarah Lawrence, Я получил доступ к серверам НАСА.
Cinsiyet çalışmalarının peşine düşüp Sarah Lawrence şarkıları söylemekle meşgulken ben NSA sunucularına kök erişimi sağlıyordum.
Ты была никем. Крошечной шестеренкой в аппарате.
O zamanlar bir hiçtin makinenin ufak bir parçasıydın.
Вы больше не будете маленькой шестеренкой.
Şimdinin aksine, övülen bir iş cesedi olmayacaksınız.
Невинный человек стал шестеренкой в твоем часовом механизме. ты забрал другую жизнь.
Sevdiğin kişi için bir başkasının canına kıydın.
Не становись очередной шестерёнкой их механизма.
- Makinelerindeki başka bir dişli olma.
Делает её идеальной шестерёнкой в сложном механизме организации Викнера, не находишь?
Vikner'ın tekerleğine çomak sokulması durumu için ideal bir çomak, öyle değil mi?