Шестого tradutor Turco
403 parallel translation
Конец шестого действия.
Altıncı Perdenin Sonu
Я открываю Конгресс Шестого Съезда Партии... с почтения памяти... Генерала Фельдмаршала и Рейхспрезидента фон Гинденбурга.
Altıncı Parti Günü kongresini açıyorum... saygıdeğer halkın hatırasında... sonsuzluğa intikal eden...
Я приехала к тебе в половине шестого, потому что ты заболела.
- Jenny değilse tabii.
Были шестого июня.
Haziranın 6'sındaydı.
Вы обвиняетесь в том, что двадцать шестого сентября вы совершили умышленное убийство Чарльза Александра Свона.
Sizi, 26 eylül tarihinde Charles Alexander Swann'ı taammüden öldürmekle suçluyorum.
Взгляните, инспектор, последний чек он выписал двадцать шестого числа, за день до несчастья с женой.
Müfettiş bey, durun biraz. Şuna bakın. Yazdığı son çek 26 Mart tarihli.
Около пяти, может, в начале шестого.
Yaklaşık 5 : 00'te, belki bir kaç dakika daha geç.
Шестого всегда рожать трудно.
Endişe etmeyin. Altıncısı her zaman en zorudur.
- Двадцать минут шестого.
- 5.20!
Мои гонки - шестого августа, если капитан доставит меня назад к сроку.
Ağustosun altısında, tabii komutan beni zamanında yetiştirirse.
Уже четверть шестого, а я в 9 должен быть в суде.
Saat kaç, benimki 2'de durmuş. Beşi çeyrek geçiyor.
Вечер шестого апреля 1862 года.
1862'nin 6 Nisan akşamı.
Уже половина шестого.
Saat beş buçuk oldu.
Только до половины шестого.
Yalnızca 5.30'a kadar, o kadar.
Двадцать шестого марта ты встретишься с палачом.
Çünkü 25 Mart'ta cellatla ´ randevun var.
Голосуйте за Шестого!
Oyunuzu Altı'ya verin!
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта :
Mürettebatın altıncı üyesini ise uyutulmak ilgilendirmiyor çünkü o yapay zekanın son örneği :
Он вроде шестого члена экипажа.
O mürettebatın altıncı üyesi.
Когда очередь дошла до шестого или седьмого мальчика, который, ухмыляясь и похохатывая, засадил, меня начало подташнивать.
Sıra pis pis bakıp gülerek olaya dahil olan 6. veya 7. adama geldiğinde gerçekten midem bulanmaya başladı.
А потом вдруг вспомнишь, что в декабре шестьдесят шестого у тебя был кабак на Карибах. Понял?
Sonra Aralık 1966'da Karayipler'de bir kulüpte olduğunu söylersin.
- Где-то в половине шестого я буду знать, не подстава ли это.
5 : 30 gibi beni ele vermeye çalışıp çalışmadığınızı bileceğim.
Сэр Джеймс, сейчас десять минут шестого.
Sör James, saat 10 : 05.
Ты вообще видела людей из шестого номера?
Oda 6'daki insanları gördün mü?
В половине шестого.
- Beş buçukta. - Beş buçukta.
В июне пятьдесят шестого, в Познани.
- Haziran, 1956, Poznan'da.
Мм, мы заехали вам сообщить,.. Вашу лодку нашли у шестого причала. Вы можете послать за ней человека.
Size botunuzu Moss Limanında bulduğumuzu söylemek için geldik.
Это ведущий с шестого канала?
Hey, o Channel 6'daki sunucu.
На улице же, Арноль Роуландс взглянул вверх и увидел, как два мужчины выглядывали из окон шестого этажа.
Arnold Rowlands, sokaktan yukarı bakar ve altıncı kat pencerelerinde iki adam görür.
Она сказала, что умрёт двадцать шестого, в день юбилея дона Хосе Мария, и умерла именно в этот день.
Don Jose Maria'nın ölüm yıldönümünde, ayın 26'sında öleceğini söylüyordu. Öyle de oldu.
Только весной тысяча девятьсот двадцать шестого года я,.. ... наконец, приехал домой.
Bunca yılın ardından, eve gelişim 1926 baharını bulmuştu.
Это сигнал отключить свет чтобы представить шестого члена группы!
Tüm ışıkları açabilir miyiz? Şayet ışıklar yansaydı bu ucube grubun 6. üyesinin siz seyirciler olduğunu söylebilirdik!
Детективы шестого участка выводят доктора Кимбла.
Altıncı bölge polisleri Dr. Kimble'ı dışarı çıkarıyorlar.
Я из времени Луи Шестого Толстого.
Ben altıncı Louis zamanından geliyorum.
Я ничего не ложил туда с шестого класса.
Altıncı sınıftan beri hesaba bir şey yatırdığım yoktu.
Десять минут шестого.
Beşi on geçiyor.
Это значит, что пистолет опустел после шестого выстрела. И преступник перезарядил его, чтобы выстрелить еще по разу.
Bu da silahı boşalttığı ve sonra tekrar doldurmak için durduğu ve böylelikle her ikisine de tekrar ateş edildiği anlamına geliyor.
Новый регламент стыковочных процедур для шестого грузового отсека сохранен в папку "Отсек-Прод Д-9".
Ve 6. liman için yeni prosüderleri indirdim.
С шестого этажа - - чвяк!
Koşturan zavallı insanlar, patlayan silahlar!
Разомкнуть все контуры до шестого!
6 ya kadar bütün bağlantıları kapatın!
В районе шестого шейного позвонка.
Boynunun altıncı omurunda ciddi bir zedelenme var.
- У меня нет шестого позвонка.
Altıncı omurumda kırık var.
По предсказанью Генриха Шестого, -
Hatırıma geldi şimdi, VI. Henry bir kehanette bulunmuştu.
- Я делала задания шестого класса.
- Harikaydı. Öğretmenim bana 6. sınıf konularını gösterdi.
- Что, никакого шестого чувства?
- Hiç 6. hissiniz falan yok mu?
Участники нашего шоу талантов шестого класса только что записали альбом записей первого исполнения.
Altıncı sınıfların yetenek şovundaki öğrenciler çok başarılı bir albüm çıkardılar
Я у тебя в кабинете, парня здесь нет. Уже 10 минут шестого.
Çocuk daha gelmedi.
Я не пробовал его с шестого дня рождения.
Bunu şeyden beri yemiyordum. Altıncı doğum günümden beri.
Нечто вроде шестого чувства.
6'ıncı his gibi bir şey.
Ты понижен до Шестого.
Altıncı'ya düşürüldün.
Мсьё, есть ещё пациентка. Уже пять минут шестого.
Saat beşi beş geçiyor.
Сейчас семь минут шестого.
Saat beşi yedi geçiyor,