Шестёрках tradutor Turco
4 parallel translation
То по жизни будешь в шестёрках ходить.
Hep dışlanacaksın.
Ты бы у меня в шестёрках ходила.
Benim kaltağım olurdun.
Ну, Стэфан все еще в шестерках у Клауса а Елена все еще думает, что может спасти его. а о тебе за все это время никто даже не вспоминал.
Stefan hâlâ Klaus'un tutsağı durumda ve Elena hâlâ onu kurtarabileceğini düşünüyor, ayrıca sen gittiğinden beri kimse adını ağzına bile almadı.
Какой-то уличный оболтус в шестерках у Коварского...
Janek Kovarsky için çalışan haydutlardan biri.