English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ш ] / Шизофреник

Шизофреник tradutor Turco

101 parallel translation
Ты определённо шизофреник с параноидальными оттенками.
Sen paranoyak olmanın ötesinde bir şizofrenmişsin.
Джон кататонический шизофреник.
John tam bir katatonik şizofrenik.
- Что это? - Шизофреник.
- Ne parolası?
Шизофреник.
Şizofren. Şizofren.
Да ты шизофреник.
Sen şizofrensin. - O ne demek?
Когда ему исполнилось десять, нам сказали, что наш вундеркинд – параноидальный шизофреник.
10 yaşındayken, dahi çocuğumuzun... paranoyak şizofren olduğunu öğrendik.
- Он шизофреник.
Adam sizofrendi.
Он шизофреник.
O bir şizofren.
И теперь он содержится в вашей больнице под вашим наблюдением, как шизофреник.
O zamandan beri paranoyak şizofren olarak sizin hastanenizde yatıyor.
Чарли - шизофреник.
Charlie bir şizofren.
Стойте, он - шизофреник!
- Durun o bir şizofren!
- Он вёл себя как шизофреник.
- Şizofren gibi davranıyordu.
Особенно, если он параноидальный шизофреник.
Özellikle de paranoyak şizofrense.
Доктор Киран шизофреник.
Dr Kieran şizofreniymiş.
Почему, если Бог разговаривает с Джозефом Смитом, то он пророк, но если вдруг Бог разговаривает со мной, то я шизофреник?
Peki nasıl olur, Tanrı Joseph Smith ile konuşursa, o peygamber oluyor... - ama Tanrı benimle konuşursa, ben şizofren mi oluyorum?
Я не знаю, что там с вашим Эркки - псих он, шизофреник или ещё кто...
Erkki belki bir manyak veya şizofrenik veya herneyse.
Ах, да, она шизофреник.
- Evet. Kadın şizofren.
Если бы не Сократ, этот безумствующий невылеченный шизофреник, мы бы не знали, что такое метод Сократа - лучший способ обучения всему, ну, кроме жонглирования бензопилами.
Sokrat denen o çılgın, tedavi edilmemiş şizofren olmasaydı, elektrikli testere fırlatmaktan sonra en iyi öğretim sistemi olan Sokrat Yöntemi de olamazdı.
Она не шизофреник?
- Şizofren değil mi yani?
Она единственный параноидальный шизофреник, и похоже вы оба провели слишком много времени рядом с ней.
Ayrıca tek paronayak şizofrenli. Ve anladığım kadarıyla siz ikiniz onun etrafında çok fazla zaman geçiriyorsunuz.
Я проходил психическое обследование и они сказали, что я шизофреник и социально опасен.
Psikolojik bir muayeneden geçtim. Dediklerine göre, şizofrenik ve anti-sosyalmişim.
У меня есть один дядя-шизофреник, но даже у него отличное зрение.
Şizofren bir amcam var, ama onun da gözleri çok iyi.
- Я не говорю, что он шизофреник.
- Şizofren olduğunu söylemiyorum.
Или может быть, шизофреник-вегетарианец. Он ненавидел фаст-фуд.
Ya da şizofrenik bir vaka her neyse...
- Это - реальный шизофреник.
Gerçek bir şizofren.
Думаю, он шизофреник.
Şizofren olabilir.
Он параноидальный шизофреник, Бывший пациент психушки Аркам.
Paranoyak şizofren hastası olarak Arkham'da yatmış.
Если ты слишком много улыбаешься, ты шизофреник или у тебя истерия.
Fazla gülümsüyorsan, hayalcisin ya da sinir bozukluğunu bastırıyorsun.
И Серж сказал, что он здесь не для того чтоб на него кричал и оскорблял какой-то маньяк-шизофреник.
Serge oraya hakarete uğramaya gelmediğini söylemişti. Bir şizofrenin, bir ruh hastasının bağırışlarına tahammül etmeye niyeti olmadığını, gideceğini söylemişti. "Canın cehenneme!"
Он всего лишь дезорганизованный шизофреник.
Ve ilaçlarını aldığında gayet iyi olur.
Чарли, что бы ты предпочла - музеи с бабушкой или подозреваемый в убийстве шизофреник с тетей Брендой?
Charlie, hangini tercih edersin? ninenle müze mi yada brenda halanla şizofrenik cinayet zanlısı?
Ведь вам не нужен ребёнок-шизофреник.
Bir şizofrene bulaşmak istemezsiniz.
С тобой я вела себя как законченный шизофреник.
Sana manyak gibi davrandım.
Я шизофреник, как моя мама?
Annem gibi şizofren mi oldum acaba?
А вы мой... параноидальный шизофреник, страдающий нарциссизмом и религиозным психозом?
Sen de paranoyak şizofren narsis kişilikli ve dindar olan akıl hastamsın.
Ты повернутый на религии шизофреник.
Gayle, sen hayal aleminde dindan bir şizofrensin.
Она не шизофреник
Şizofren değil.
Пресмыкающийся шизофреник из "Властелина колец"?
Yüzüklerin Efendisi'ndeki şizofren tuhaf yaratık mı?
Вероятнее всего, шизофреник.
Muhtemelen şizofrenik.
Параноидальный шизофреник.
- Paranoid şizofren.
Он шизофреник.
Kendisi şizofrendir.
Он шизофреник.
Şizofrenmiş.
Я не думал, что ты будешь носиться с этим, как долбаный шизофреник.
Böyle hastalık hâline getireceğini düşünmemiştim.
Он думает, что купил экстази, но единственный дилер, который ему доверяет - шизофреник.
Ectasy aldığını sanıyor ama ona mal satsa satsa şizofrenler satar.
Они опасны. Параноидальный шизофреник тоже опасен.
Paranoyak bir şizofren de tehlikelidir.
"Не знаю, нож или что-то такое..." "Мой сын... он шизофреник..."
- Bilmem, bıçak galiba. - Oğlum şizofren.
Может быть, даже шизофреник.
Hatta şizofren.
Шизофреник.Шизофреник.
Şizofren.
Шизофреник.
Parola?
Вы шизофреник?
Şizofren misin?
Моя мама не шизофреник.
Annem şizofren değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]