Шиноби tradutor Turco
122 parallel translation
Второй из боевых уроков Шиноби :
2 Numaralı ninja dövüş dersi : Genjutsu. ( Genjutsu :
Третий из боевых уроков Шиноби :
3 Numaralı ninja dövüş dersi :
Ирука, даже я не знаю, готовы ли эти дети стать Шиноби.
İruka, inan ki ben bile bilmiyorum. Şu anda o çacukların ninja olmaya hazır olup olmadıklarını.
Для большинства стран континента наличие деревни шиноби означает военную мощь.
Bu kıtada bulunan bir çok ülkenin askeri güçleri ninja bulunan köylerin varlığıyla ölçülür.
Маленькая островная страна типа Страны Волн, не вступающая в противоречия с большинством других может не нуждаться в деревне шиноби.
Dalga Ülkesi gibi küçük bir adaya, diğer ülkeler tarafından tesir edilmesi çok zordur. Bu yüzden ninja köyüne ihtiyaç yoktur.
Ладно, не беспокойтесь, в миссии уровня С не может быть боев с шиноби.
Endişelenmeyin. C seviye bir görevde herhangi bir ninja savaşıyla karşılaşmayacağız.
Их шиноби известны тем, что продолжают схватку несмотря ни на что.
Bunlar ne pahasına olursa olsun dövüşmeye devam etmeleriyle tanınırlar.
Мы не слышали, что по вашему следу идут шиноби.
Bize, bir ninja tarafından hedef alındığınızı söylemediniz.
Если ты оставишь путь шиноби, то не погибнешь.
Shinobi olmak istiyorsan ölmemelisin, biliyorsun değil mi?
Саске - один из шиноби Коноха, наш товарищ.
Sasuke de ötekiler gibi benim toprağım, hepimiz Konohalıyız.
Он точно также как и мы, шиноби
O da aynen bizim gibi bir shinobi.
Шиноби?
Shinobi?
Вы, ребята, шиноби Конохи, верно?
Siz Konoha Shinobilerisiniz, değil mi?
Те же, кто действительно любят свою деревню, станут настоящими шиноби!
Bu köyü gerçekten sevenler gerçek Shinobi'ler olacaklardır!
И тогда мы сможем превзойти Пять Великих Деревень шиноби!
Sonra da 5 Büyük Shinobi Ulusları'nı geride bırakacağız!
Умереть за деревню - вот долг истинного шиноби!
Köyü için ölmek bir shinobi'nin arzusudur!
Шиноби Конохи, это я вас нанял!
Konoha shinobi'si, ben senin patronunum!
" ы о нападении прошлой ночью на группу шиноби?
Dün gece bir grup shinobi saldırı uyguladı, değil mi?
Ты же отличная шиноби Конохи.
Sen çoktan Konoha'nın mükemmel bir shinobisi oldun.
Вы же профессиональный шиноби, Вы должны упорно трудиться!
Profesyonel bir shinobi olduğundan dolayı, daha sıkı çalışmalısın.
Шиноби по имени Нанафуши из Страны Долин был послан к нам шпионить
Ayrıca çoktan köye girmiş olabilir.
Если бы он был опустил руки, то давно бы уже перестал быть Шиноби.
Eğer böyle birşeyi kafasına takacak olsaydı, o zaman Lee uzun zaman önce şinobi olmayı kafasından çıkartırdı.
Я не против закончить свою жизнь шиноби здесь.
Hayatımı burada bir shinobi olarak sonlandırmamın bir sakıncası yok.
Просто в голове не укладывается, что этот старик был вражеским шиноби и пробрался в деревню, чтобы украсть мои чертежи.
O yaşlı adamın başka ülkeden benim çizimlerimi çalmak için sızan bir shinobi olduğuna inanamıyorum.
Почти всех шиноби, что были поблизости, я отправила к Скрытой деревни водопада.
Civardaki tüm Shinobileri Saklı Şelale Köyü'ne gönderdim.
Это настолько тонкое мастерство, что его бы стоило внести в учебники шиноби.
Shinobi defterinde olması gerçekten iyi bir taktikti.
Даже простые действия такого великого шиноби привлекли бы внимание АНБУ.
En saçma hareketler bile onu ANBU'nun gözünde mükemmel bir Shinobi yapacaktı.
Если раскрытие его истинной личности и смерть на глазах у АНБУ было частью его плана, тогда он также мог рассчитать, что вы пошлете всех шиноби наблюдать за Скрытой деревней водопада.
Eğer kimliğini açığa vurmanın ve ANBU'nun önünde ölmenin planının bir parçası olduğunu söylüyorsan, ... öyleyse senin tüm Shinobileri Saklı Şelale Köyü'nü izlemeye göndereceğini de hesaplamıştır.
Одна из проблем, с которой шиноби приходиться сталкиваться во время миссии - это еда.
İki shinobi yemek yeme esnasında bir sorunla karşılaşmış.
Обычно шиноби едят питательные пилюли, но у них нет вкуса.
Normal olarak, öncelikle yemek yemek için asker hapı kurmuşlar, ama tadına bakmamışlar.
Мы ведь шиноби?
Biz shinobiyiz, değil mi?
Я такой же шиноби деревня Коноха, как и они!
Ben bir Konoha shinobisi olarak!
Шиноби Конохи, ваша миссия окончена.
Konoha Shinobi'si, görevin sona erdi.
Другими словами, шиноби, укравший звезду и шиноби, напавший на вас - это разные люди!
Başka deyişle, size saldıran kişi ve yıldızı alan shinobi 2 farklı kişiydi!
Возможно, тот шиноби, что украл звезду, знает правду.
Yıldızı çalan shinobi muhtemelen gerçeği biliyordur.
Как бы там ни было, надо найти этого сбежавшего шиноби!
Ne olursa olsun, ortadan kaybolan şu shinobiyi arayalım!
Шиноби - не более, чем строительный материал.
Shinobiler bina kolonlarından başka birşey değiller.
Действительно ли это работа для шиноби?
Gerçektende shinobi kiralamayı gerektirecek bir iş mi?
Это не работа для шиноби!
Bu bir shinobinin işi değil!
Лист может и небогат, но у нас лучшие шиноби-медики
Konoha zengin değildir, ama medikal ninjaları çok tecrübelidir.
Он хотел выйти за естественные пределы возможностей шиноби
O hep güç arıyordu, shinobi sınırını aşmıştı.
Не нужно недооценивать шиноби Листа
Konoha shinobileri bu kadar zayıf değildir.
Он шиноби-медик, помогающий Орочимару в разработках
O Orochimaru'nun medikal takımından biri ve buranın araştıranıdır.
О чем ты? У шиноби нет ни злобы ни предательских атак!
Hiç bir shinobi korkak değildir!
Он должно быть поразительный шиноби.
O müthiş bir shinobi olmalı.
Предоставьте поиск звезды шиноби деревни Коноха.
Konoha shinobileri yıldızı araştırmaya gidecekler.
Обычно я привлекаю к таким шиноби не ниже уровня джоунина.
Ki genellikle bunu yapması için tüm jounin-seviye shinobileri göreve dahil ederdim.
Шиноби из Конохи.
Konoha'dan bir shinobi.
у одного из этих шиноби есть какие-то особые способности.
Shinobilerden birinin bir çeşit özel yeteneği var gibi görünüyor.
Ты вообще шиноби?
Sen bir ninja mısın?
Шиноби когда-то скрыто управляли миром своими действиями.
Shinobiler bir zamanlar dünyayı ve yeraltını kontrol ederlerdi.