Ширина tradutor Turco
74 parallel translation
Высота и ширина, шестьдесят сантиметров.
Yükseklik ve genişlik 60, doğru?
Ширина : от 3000 до 5000 километров.
Genişlik, 2.000 ile 3.000 mil arasında değişiyor.
- Так, ширина девять...
- 11. - Bekliyorum.
это ширина ладони.
El genişliği kadar.
У нас есть длина и ширина, но совсем нет высоты.
Enimiz ve kalınlığımız var ancak yüksekliğimiz yok.
высота, ширина и длина.
yükseklik, genişlik ve uzunluk.
- Акр - это площадь прямоуголника... - длина которого - один фарлонг... - а ширина - один чейн.
Bir "acre", 4047 metre karelik dikdörtgen bir alan olup uzunluğu 201,20 metre genişliği de 20,12 metredir.
Акр - это площадь прямоугольника,... - длина которого - один фарлонг,... - а ширина - один чейн.
Bir "acre" 4047 m2 lik, dikdörtgen bir alan olup uzunluğu 201,20 metre genişliği de 20,12 metredir.
Алебастровая коробочка для духов. Высота 7,5 дюймов, ширина 5,25 дюймов.
Parfüm kutusu. 20 santim uzunluğunda, 13 santim derinliğinde.
Ширина ворот - 6 дюймов.
Top, delikten 1,5 metre uzaklıkta.
В основании ширина около мили.
Yerdeki çapı en az 1,5 kilometre olmalı.
За этим проемом есть помещение, ширина - 40 метров, высокая концентрация частиц антиматерии.
Bu boşluğun arkasında gizli bir oda varmış gibi görünüyor... 40 metre genişliğinde, yüksek konsantrasyonlarda anti-madde parçacıkları.
Важна ширина.
Önemli olan kalınlığıdır.
Длина и ширина должны образовать точный квадрат.
Eni ve boyu tam bir kare olacak şekilde düzgün olmalı.
Два других измерения - это длина и ширина. Их можно представить простым квадратом.
Bunları da basit bir kare ile gösterebiliriz.
Длина, ширина, глубина.
"Uzunluk", "genişlik" ve "derinlik".
Маме становилось лучше. Ширина свитера 54, длина 48, а на ярлыке указан размер 48.
Ve annem iyileşiyordu... 48 bedenken 54 beden olmuş.
Ширина - четыре дюйма.
Genişliği 10cm.
И он так и сделал. 8-миунцевые перчатки шириной 17 см справа налево, а при ином раскладе их ширина составит 10 см.
Onun için bu şekilde yaptı.
Стол высшего качества. Знаете ли, ширина 96...
Bu, 38 inçlik, çok kaliteli bir masadır.
Ширина ворот семь метров, места хватает.
7 metre genişliğe gol atın. Bu genişlik yeter değil mi?
И ширина маленькая.
Ve sahaya yayılamıyorlardı.
Если я правильно умею считать, то высота этих зданий 12 метров, такова же ширина улицы при длине в 250 метров.
Bu ideal ebatlara sahip bir yol. 25 metre yükseklik, 25 metre genişlik ve 250 metre uzunluk.
Длина Иводзимы всего 5,5 мили, ширина – 2,5.
Iwo adası sadece, 9 km boyunda, 4 km eninde bir yer.
Водопад Игуасу на границы Аргентины и Бразилии один из широчайших водопадов в мире - ширина его составляет полторы мили.
Brezilya ve Arjantin sınırındaki lguaçú Şelalesi 2 kilometrelik eniyle, dünyanın en geniş çağlayanlarından biridir.
Его ширина сопоставима с размером США.
Buranın genişliği Birleşik Devletler kadardır.
Ширина этого "глаза" около 19000 км, а ширина земного шара лишь 13 000 км.
Büyüklüğüne dair fikir edinmeniz için söylüyorum, yaklaşık 20.000 km'dir. Dünya ise yalnızca 13.000 km genişliğindedir.
- Ага И длина ковчега была триста локтей, и ширина... пятьдесят.
Al sana çilek. "Gemi, 300 arşın uzunluğunda ve 50 arşın yüksekliğindeydi." Bu çılgınlık!
Хорошо, но там был выход в сеть? Какая ширина канала?
Tamam ama belli bir ağ erişimi var mıydı, bant genişliği neydi, bunları biliyor musun?
В России ширина колеи - 1 метр 52 см, это примерно на 10 см шире, чем в Китае.
Rusların ray açıklığı 1.7 metredir, Çinlilerinkinden yaklaşık olarak 7.5 cm daha geniş.
Можно предположить, что вначале все измерения были переплетены друг с другом, и во время Большого Взрыва три пространственных измерения, а именно : высота, ширина и глубина, а также одно временное измерение, а именно : время, выделились в самостоятельные.
Başlangıçta, tüm boyutların birbirine bağlı olduğunu düşünebiliriz. Büyük Patlama sırasında ; uzunluk, genişlik ve derinlik olarak bildiğimiz üç boyut ve zaman olarak bildiğimiz bir zamansal boyut dağıldılar.
"Ширина его пятьдесят локтей."
"Genişliği 50 arşın."
Ты будешь решать, какая будет высота, ширина...
Katedralin boyuna, enine karar vereceksin. Ayrıca...
Ширина кресел 60 см.
Koltuklar 58,4 santim genişliğinde.
В этот раз провисеть удалось меньше половины времени предыдущего теста, когда ширина выступа не была решающим фактором, что не предвещает ничего хорошего для Гранта, который будет следующим на уже совсем узком выступе.
Çıkıntının genişliği önemli bir etken ve son teste ki süre bir öncekinin yarısından daha az. Grant için haberler kötü çünkü sıra onda ve tutunma yeri neredeyse yok.
Например, ширина рта к ширине щёк...
Mesela yanak genişliğiyle ağız genişliliği oranı -
ширина этого интервала составляет около 240 миллионов километров, больше, чем расстояние между Солнцем и Землёй.
Nitekim 150 milyon mile yayılmış, Dünya'dan Güneş'e olan uzaklıktan daha uzakta.
Та же длина и ширина лезвий, те же следы на теле. Идеальное совпадение.
Bıçaklarının uzunlukları ve genişlikleri birebir eşleşiyor.
та же ширина, тот же круговой узор.
Aynı genişlik, aynı şekiller.
Ширина окружности совпадает с шириной перелома.
Sopa ucunun genişliği ile kırığın genişliği.
Конечно, мы всем известно, что либо ширина колеи "О", либо колеи нет.
O ölçüsünde olmayacaksa hiç olmasın daha iyi.
Нет букв после К - очевидно, ширина самолета ограничена.
K harfinden sonra devam etmiyor... Kısıtlamalar uçağın enine göre.
Какова точная ширина этих рамок?
- Bu çemberin çapı tam olarak ne kadar peki?
Ширина дверного проёма моей комнаты 86 сантиметров.
Tamam, benim odamın kapısı 34 inç genişliğinde.
Ширина шин и высота бампера соответствуют повреждениям.
Teker genişliği ve yüksekliği yaralanmalarla uyumlu görünüyor.
Длинна, ширина.
Boyu, kalınlığı.
С помощью этого бревна мотоциклу придавалась ширина танка.
Sonrasında motosikletle bir tank tam olarak aynı genişlikte yapılır.
Высота и ширина, шестьдесят сантиметров, записывай.
Aynı, aşağı yaz.
Ширина проникающих ранений и их глубина различаются между собой в разных частях тела.
Ben de bazı ölçümleri tekrar yaptım. Bıçağın giriş genişliği ve yaranın derinliği vücudun farklı yerlerinde değişiyor.
Это самый большой ледник на Земле - длина 43 мили, ширина более 3 миль.
Dunyanin en buyuk dag buzuludur.
Его ширина 5 сантиметров, а ожоги совпадают вот с этим...
Onunki beş santimetrelik.