English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ш ] / Шкатулке

Шкатулке tradutor Turco

90 parallel translation
Для верности, чтобы этого не случилось... Принеси мне ее сердце вот в этой шкатулке!
Ama emin olmak için iki misli... başarısız olmadığından, onun kalbi ile dön... bunun içinde.
До тех пор, Вы можете рассказать ему историю о шкатулке.
o zamana kadar, ona küçük kutunun hikâyesini anlatabilirsin.
О шкатулке принадлежащей королю...
Bir krala ait olan küçük bir kutu hakkındaki...
Посмотрим, что Вы думаете об этой редкой итальянской шкатулке.
Bakalım bu eşine az rastlanır müzik kutusu hakkında ne düşünüyorsunuz.
- думаю, он в шкатулке.
- Herhalde mücevher kutusundadır.
Объясни мне, как медаль за чистописание... Оказалась спрятанной под выстилкой в твоей шкатулке?
O madalya nasıl oldu da çekmece örtüsünün altındaki mücevher kutusuna girdi?
Что делает медаль Клода Деигла в твоей шкатулке?
Claude Daigle'ın madalyasının çekmecende ne işi var?
- Он до сих пор стоит на твоей шкатулке.
- Mücevher kutusunun üstünde duruyor.
Возьми его в шкатулке.
- Kutudan dışarı çıkarsana.
Почему его нет в шкатулке?
Kutunda değil mi?
Оно было сделано на шкатулке из слоновой кости в Галлии около 400-го года до н.э.
M.Ö. 400'de Gal'de bir fildişi kutu üzerine oyulmuştur.
Драгоценности для первого вечера лучше носить в отдельной шкатулке.
İlk gece için her zaman ayrı bir kutu getir. Böylece başın derde girmez.
Говорят, он в шкатулке на тумбочке.
Onu bir kutuda sakladığını duydum.
- Он держал её в чёрной шкатулке.
- Kurşunu siyah mücevher kutusunda saklamış.
Моя мать знала, что я покуриваю травку она прибегала ко всяким хитростям что бы заставить меня бросить у неё была травка в шкатулке для украшений я понемножку её оттуда таскал подкладывая орегано.
Bir gün, annem esrar içtiğimi biliyordu ve bırakmam için bir sürü psikolojik yaklaşım denedi. Mücevher kutusunda biraz esrarı vardı ve her defasında bir parça çalar onu kekik otuyla değiştirirdim.
Омотри, Дэвид нашёл это в шкатулке дяди Родди.
Bak. David bunu Roddy amcamın kutusunda bulmuş.
Кое - кто знает о шкатулке вашего мужа. - Кто?
Çünkü birileri olmaması gereken kutudan haberdar.
Мисс Так, что в шкатулке?
Bayan Tuck, kutuda ne var?
Пусть лучше полежит в шкатулке дома, чем на него будут мочиться на работе.
İşte üzerine işenmesindense, evde mücevher kutusuna koymayı tercih ederim.
Я больше ничего не знаю о музыкальной шкатулке.
Müzik kutusuyla ilgili daha başka bir şey bilmiyorum.
Откуда такое внезапное любопытство к музыкальной шкатулке?
Müzik kutusuna bu aniden gelen merak da ne ola ki?
Он говорит, что к этой шкатулке появился неожиданный интерес.
Dediğine göre kutuya olan ilgi bir anda artmış.
Дело не только в шкатулке.
Olay sadece kutu değil sanki.
Я связался со всеми, кто мог бы знать о проклятой музыкальной шкатулке.
Salak müzik kutusunu duyan veya duyabilecek olan herkese sordum.
Неожиданно о музыкальной шкатулке стали болтать.
Bir anda Müzik Kutusu ile ilgili bir sürü dedikodu yayıldı.
Алекс не хочет говорить мне о шкатулке, пока он на мне.
Alex, bileklik üzerimdeyken Müzik Kutusu ile ilgili konuşmayacak!
Скажите ему, что у меня есть сведения о музыкальной шкатулке.
Talep ettiği Müzik Kutusu'na dair bilgilerim olduğunu söyle.
Я подобрался к музыкальной шкатулке.
- Müzik Kutusu'na çok yaklaştım.
Что такого особенного в этой шкатулке?
Ne özelliği var ki bu kutunun?
Я сделал другую, потом еще одну, и к концу семестра, где-то на пятой шкатулке, я все-таки её сделал.
Başka bir tane yaptım. Sonra başka bir tane daha. Dönemin sonuna kadar yaklaşık beş tane kutu olmuştu.
- О музыкальной шкатулке.
- Kutu ile ilgili.
Ты солгал мне о музыкальной шкатулке.
Müzik Kutusu ile ilgili yalan söyledin bana.
- Флэшка в музыкальной шкатулке.
- Flaş bellek müzik kutusunda.
Скажи мне, что ты знаешь о пропавшей шкатулке.
Kayıp müzik kutusu hakkında ne biliyorsun?
Если вы хотите, чтобы я сохранила ваш секрет насчет кражи этого петушка, расскажите, что вы знаете о музыкальной шкатулке, пропавшей из библиотеки.
İbikli tüy yumağını kaçırdığınız ortaya çıksın istemiyorsanız kütüphaneden kaybolan müzik kutusu hakkında bildiklerinizi anlatırsınız.
На прошлой неделе она искала его в шкатулке для украшений, но оно пропало.
Geçen hafta mücevher kutusuna bakmış. Orada değilmiş.
В шкатулке для украшений?
Mücevher kutusu mu?
Это ключ к шкатулке с настоящим черепом.
İçinde gerçek kafatası olan kutumu açıyor.
Думаю, видела его в шкатулке.
Kutunun içinde görmüştüm sanki.
Он закодировал чертёж антенны для приёма и спрятал его в музыкальной шкатулке.
S.O.S sinyalinin anteninin tasarımını şifreleyip bir müzik kutusuna koymuş.
В музыкальной шкатулке?
Bir müzik kutusu?
Вот что было зашифровано в музыкальной шкатулке.
Müzik kutusunda şifrelenen şey işte bu.
Она слышала, что у Адлера есть какая-то информация о шкатулке.
Adler'in onun hakkında bilgiye ulaştığını duyduğunu söylemişti.
В той шкатулке наверняка лежат кубинские сигары.
Muhtemelen şuradaki kutuda biraz Havana purosu vardır.
Я хочу знать все, что она сможет мне рассказать о шкатулке.
Bu kutu hakkında söyleyebileceği her şeyi öğrenmek istiyorum.
Вы думаете, вы могли бы узнать, немного больше об этой шкатулке?
Bu kutu hakkında daha fazla bilgi bulabilir misiniz?
Три ожерелья были у Либби в ее шкатулке.
Libby'nin mücevher kutusunda üç tane kolyesi vardı.
Хорошо, значит ожерелья в ее шкатулке... они давались девушкам, словно любовные письма?
Tamam, yani mücevher kutusundaki kolyeler kızlara verilen simgelerdi,.. ... bir çeşit utanç sembolü gibi mi?
Ты знаешь о шкатулке?
Kutuyu biliyorsun.
Шкатулке Папы?
Papa'nın kutusu.
Считалось, что в шкатулке хранится величайшая тайна.
Bu kutuda, nihai bir sır saklandığı söylenir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]