Шкурка tradutor Turco
22 parallel translation
Там шкурка... кролика.
Deri getir... tavşan.
Вот она, шкурка.
Göster ona, Bear!
Если я очищу яблоко, и шкурка не оборвётся, Значит, Горд сумел спасти Бастильца и Манека вместе с ним.
Kabuğu tek parça kesersem Gordes, Bastoche ve Manech'i kurtarmayı başardı demektir.
Говорят, шкурка от яблока может предсказать, за кого женщина выйдет.
Tam on ikiden olmadı. Elmanın kabuğundan bir kadının kiminle evleneceğinin öğrenilebileceğini söylerler.
Шкурка скручивается в форме первой буквы его имени.
Kesilen kabuğun şekli, adamın adının baş harfini temsil edermiş.
Кстати, лучшее средство от нарывов – мышиная шкурка.
Çıbanın en iyi ilacı fare derisidir.
Шкурка медленно поднимается.
Peştamal gidiyor.
Люциферу приглянулась твоя шкурка?
Lucifer seni mezuniyet gecesinde mi giyecek?
Хочешь сказать, что у вас не только Дин Винчестер, но... и шкурка Сэма Винчестера?
Yani bana elinizde Dean Winchester ve Sam Winchester'ın bedeni olduğunu mu söylüyorsun?
У всех шкурка светлая, кроме него.
Onun dışındaki tüm mirketlerin parlak postları var.
Не высыхают, у них шкурка есть.
- Çekmez. Kabukları var.
"Вся его шкурка была покрыта коричневыми и белыми пятнами."
Kahverengi beyaz renkliymis.
Белейшая шкурка, зелёные-презелёные глаза, и преданная, ты даже не поверишь как, даже до того, как я дал ей свою кровь.
Bembeyaz kürkü, yemyeşil gözleri vardı daha ben ona kanımı vermeden bile aklının alamayacağı kadar sadıktı.
Любимая еда - шкурка от банана.
Favori yiyeceğimiz, sizin muz kabuğunuz.
Возможно, это шкурка землеройки.
Kır faresi olabilir.
А вообще-то, это, скорее, шкурка мыши-полёвки.
Veya tarla faresi postu.
А это первая шкурка, которую он сбросил.
Bu da değiştirdiği ilk derisi.
Шкурка ваша, а воздух внутри - нет.
- Tenin sana ait ama hava sana ait değil.
Я не утверждаю, что это шкурка покойной мамочки Бэмби.
Bambi'nin ikonik ölü annesi olduğunu söylediğimden değil.
Вот она, шкурка!
Turp gibiyim! Evet!
У меня совсем молодая шкурка.
Bak bana.
Да просто шкурка не в то горло...
- Mısır kaçtı...