Шлюхи tradutor Turco
878 parallel translation
Когда всё, что ты видишь – мошенники, убийцы, алкаши, стукачи и шлюхи.
Tüm gördüğümüz ; hırsızlar, katiller, şarapçılar, muhbirler, fahişeler. Hepsine bir açıdan bakıyoruz.
Посмотри на свой наряд старой шлюхи, взятый за 50 центов напрокату старьёвщика!
Bak kendine! Eskiciden 50 sente kiralanmış bu paçavralar ile... yaşlı bir Mardi Gras bozması gibisin!
Тут мое постоянное место, а меня гонят эти шлюхи.
Beni deli ediyorlar.
Покровитель гнусной шлюхи!
Demek bu lanetli sürtükten yanasın ha?
Если они не шлюхи, они сумасшедшие! Сумасшедшие!
Fahişe değilsen bile delisin sen!
Лежать у шлюхи промеж ног
Fahişenin ayakları arasında yalan söyleyebilirim
Из-за этой шлюхи!
Şu köylü sürtük için değer mi! ?
- Этой шлюхи!
- Sürtük!
Здесь обитают гадюки, тараканы и вампиры. Теперь к ним присоединились и шлюхи.
Dikkat edin burası sıçanlar, hamamböcekleri, baykuşlar ve vampirlerle dolu.
Бегаешь от одной шлюхи к другой... меняешь их каждый день и считаешь это любовью.
Seni ilgilendiren tek şey kadınlar! Bunun da aşk olduğunu sanıyorsun!
Она так не говорила. но горячие шлюхи болтаются вместе.
Bir şey demedi, ama ateşli hatunlar hep birlikte takılır.
Вы не могли открыться ноги французской шлюхи с колесом сыра.
Sen peynir tekerleğiyle Fransız bir fahişenin bacaklarını bile açamazsın.
Ради кого? Ради шлюхи, которая пойдёт с первым встречным?
Neden?
Мне не нравятся дешёвые шлюхи, я предпочитаю хороших девушек, девушек сияющей чистоты.
Ucuz fahişeleri sevmem, güzel kızları tercih ederim,... saflıkla parlayan kızları.
Все женщины - шлюхи. Кроме моей матери, она святая.
"Bütün kadınlar fahişedir sadece annem hariç, o bir azizedir."
- Городские шлюхи.
- Şehir kıvırtkanları.
Ты одна из тех девушек, которых полно на улице... не настоящие стервы, но авантюристки или шлюхи, что-то вроде, некоего вида паразиты, живущие вне норм общества.
Normal topluluğun dışında yaşayan bir tür parazitsiniz. Kadın ya da kız değilsiniz.
- Пока ты занимался всем этим планированием,.. за наши с Тектором концы тянули сразу две,.. повторяю - две шлюхи из Хондо.
Sen plan yaparken ben ve Tector iki fahişeyle, düşünsene iki fahişeyle beraberdik.
Сестра шлюхи Нейтли. Я хочу побыть со своей девушкой.
Ona 30 dolar ver ve öteki ikisini yolla.
Скорее всего, это были две шлюхи, которые искали клиентов.
Muhtemelen müşteri arayan iki sürtüktüler.
Он был хуже шлюхи!
Adam, fahişeden daha beterdi!
У нее все пороки, механической шлюхи!
Ahlaksızlığı çok orospu makine işte!
Ты думаешь, шлюхи смогут занять мое место?
Fahişeleri buraya getirebileceğini mi sanıyorsun?
Значит, шлюхи откликнутся.
Fahişelerse ne olmuş yani?
Пригласил бедную девушку, а тут шлюхи кругом.
Fahişelerinle beraber o zavallı kızı da çağırıyorsun.
Все женщины - шлюхи.
Bütün kadınlar fahişedir.
Шлюхи должны остваться в номерах!
Cariyeler ünitelerinde kalır!
уродливые здания и шлюхи - если проживут достаточно долго.
Politikacılar, eski binalar ve fahişeler ne kadar uzun dayanırlarsa, o kadar saygı görürler.
Он уложил, накрыл меня... и сказал : " Все эти маленькие шлюхи думают, что должны выставлять на показ свои влагалища.
Beni örtüp, geriye çevirip yatırdı. Dedi ki : "Bütün küçük orospuların bildiği tek şey vajinalarıyla gösteriş yapmak."
Нет, он родился сыном шлюхи.
- Hayır, orospunun biri doğurdu.
- Как шлюхи.
Tıpkı fahişeler gibi!
Вы грязные шлюхи. Кровопийцы.
Frengili hırsızlar, sülükler, benim ölümüm oldunuz.
Шлюхи, сутенеры, ворье, бродяги, наркоманы.
Fahişeler, hırsızlar, uğursuzlar, ibneler, hapçılar, keşler.
Отсидеть полгода из-за этой шлюхи!
Onun gibi bir fahişe için kodeste 6 ay kaldık.
Кто самые похотливые шлюхи в Риме?
Tüm Roma'daki en şehvet düşkünü orospular hangileridir?
Шлюхи с безупречной репутацией!
En temiz şöhretli orospular.
После Эксцентрики Гуллумбитс, трехгрудой шлюхи с Эротикона-6.
Ducentrica Gullumbits'in altında, Eroticon 6'nın üç göğüslü fahişesi.
Она выглядит умненькой, но у неё тело шлюхи.
Zeki görünüyor, ama bir fahişenin vücuduna sahip.
Если тебе нужны деньги для твой шлюхи, мог бы просто попросить.
Fahişen için para gerekiyorsa, benden isteyebilirdin.
Вам нравятся шлюхи?
Fahişelerden hoşlanır mısınız?
- Шлюхи.
- Kaltak.
Женщины, друг мой, все — шлюхи...
- Kadınlar, dostum. Hepsi fahişe.
Кого же из охранников ты подкупил, чтобы достать жратвы для своей шлюхи?
Kendine ve orospuna yiyecek bulmak için, hangi gardiyana rüşvet verdin?
Это из-за этой шлюхи, что пишет письма?
- nasil yardim etmemi beklersin?
Все оперные певицы шлюхи!
Siz opera şarkıcıları, hepiniz orospusunuz!
Шлюхи.
Kaltaklar.
Шлюхи!
Kaltaklar!
В высшей степени, цветы – шлюхи, проститутки для пчел.
Çiçekler aslında birer orospudur, arıların fahişeleridir.
Шлюхи проходу мне не давали.
Fah... ler beni rahat bırakmadılar.
Красивые шлюхи, карты и чистые рубашки больше по твоей части.
Güzel kadınlar, kartlar, temiz gömlekler seni daha çok yansıtıyor.
Или ради этой шлюхи?
Yoksa fahişe için mi?