Шмара tradutor Turco
20 parallel translation
Шмара.
Sürtük.
Ты лживая, грязная блядская шмара!
Yalancı, kevaşe kaltak.
- Я тебе что, шмара по вызову?
- Ben bir fahişe miyim? Sakinleş.
К слову, эта шмара плюётся.
Bu arada bu karı tükürür.
Моя первая жена... Шмара, кстати говоря. - Где, ты думаешь, мы с ней познакомились?
İlk karımla, ki orospunun önde gideniydi sence nerede tanışmış olabiliriz?
Ты мой братан, она твоя шмара.
Sen benim kardeşimsin ve o da senin orospun.
® бана € шмара!
Siktiğimin fahişesi!
Но эта дамочка - шмара.
Ancak şu bayan bir fahişedir.
♪ один хотел остановить, но я сказал "Че ты как шмара" ♪
# Enayi, yazıcıyı durdurmayı denedi, onu orada da buldum #
Хо-хо-хо, шмара, ебись, как угодно.
Doktorlar kartal pençeli katıksız kötülük dolu ilişkiden doğurturdu beni. Kaşar kaşar kaşar.
Проваливай, шмара.
Kaybol, kevaşe.
Я не шмара.
Ben kevaşe değilim.
Что такое шмара?
Kevaşe ne?
Да всё нормально, мне по барабану, что там какая-то шмара ляпнула.
Yok bir şeyim, orospunun birinin lafları bana koymaz.
Шмара, ты не знаешь с кем связалась
- Kime bulaştığını bilmiyorsun şıllık.
Вали из кровати предков, шмара!
Ailemin yatağından çık, seni aşağılık!
Я была уверена, что у тебя есть шмара, как у Пеппе.
Hayatında bir başkası olduğuna emindim. Belki Peppe'ninki gibi bir fahişe.
- Ах ты шмара!
- Siktiğimin fahişesi.
Эта тупопездная шмара снимала меня на телефон, пока я пиздела бомжиху посреди улицы, которая мешала мне попрошайничать, чтобы заработать денег для обеспечения моей дочурки.
Kızımı desteklemek için dilencilik yapıp para kazanmaya çalışırken, sokakta evsiz bir kadını döverken fotoğraflarımı çeken orospu kendisi.
Ты чего сделал? Ты с дуба рухнул, шмара?
Kafa mı buluyorsun sen benimle?