English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ш ] / Шнапс

Шнапс tradutor Turco

86 parallel translation
Да. Я буду персиковый шнапс со льдом?
Bir buzlu, şeftalili schnapps alacağım.
Война войной, шнапс шнапсом, но дела должны продолжаться.
Savaş savaştır, likör de likör. İşler devam etmek zorunda.
А я обложил бы налогом праздничный шнапс. А вот это - дядя Тед перед домом.
Sir Francis Drake, Kaptan Webb Trafalgar'da Nelson, Antarktika'da Scott hepsi de koca okyanuslara meydan okudu.
Бедный, тебе надо было пить шнапс с порошками, чтобы сбить температуру.
Zavallı adam, liköre azıcık ilaç katıp içmelisin. Ateşini keser.
- Один шнапс, пожалуйста. Один шнапс?
- Bir schnapps *, lütfen.
В шнапс запустим бьiстро персик.
Şeftali Kokteyli.
Смотри, что я принес. - Шнапс?
bak ne aldım!
И я выпила шнапс.
Ciddiyim. Ayrıca içkiliyim.
Принеси им кофе и шнапс.
Onlara kahve ve likör ikram et.
- Он очень любит шнапс.
- Her zaman nanemi kokar?
Думаешь, у них есть персиковый шнапс?
Sence şeftalili schnapps var mıdır?
Кофе или шнапс? И то, и другое.
- Kahvemi şnap mı kaptan?
Как в тот раз, когда мы всю ночь пили яблочный шнапс и играли в "Tekken 2".
Sabaha kadar elma kanyağı içip Tekken 2 oynadığımız gece gibi.
Помнишь на прошлое рождество ты пролила на нее мятный шнапс?
En son yılbaşında naneli likörü üstüne dökmüştün hatırlasana?
Я не проливала мятный шнапс на Библию.
Ben İncil'in üstüne nane likörü dökmedim.
Персиковый шнапс.
Şeftali likörü.
Ты даже шнапс не допила.
Daha Schanapps'ını bile bitirmemişsin.
- Нам нужно купить пиво и шнапс.
Bira ve "schnapps" almalıyız.
Пить шнапс, водку.
Şnaps, votka iç.
Шнапс хорошо.
Şnaps güzel.
Мауси, принеси шнапс.
Mausi, içkiyi getir! - Kes sesini!
Шнапс?
Schnapps?
Шнапс?
Schnapps? Schnapps?
Шнапс... шнапс... шнапс...
Schnapps? Schnapps?
Шнапс, шнапс, возьмите свой шнапс, други мои.
Schnapps, schnapps, bardaklarınızı kaldırın dostlarım.
Я налил персиковый шнапс на её пупок...
Göbek deliğine şeftalili likör döküp- -
Всего-то мятный шнапс.
Sadece nane içkisi.
Это шнапс.
Bu Schnapps.
Это не шнапс, это аквавит, гонят из картофеля.
Bu "Schnapps" değil. Bu "Aqua de vida". Patates püresi damıtılarak yapılır.
Кто, черт возьми пьёт шнапс? Нил.
- Kim Schnapps içer ki ya?
Лично мне по душе добрый яблочный шнапс!
İçip rahatlıyorum ıspanaklı martiniyle.
Я немного подсел на шнапс, когда жил в Вене.
Hayır, tadımlık almıştım.
Мятный шнапс?
Naneli Schnapps?
Мятный шнапс делает из Барни Ричарда Доусона. - Этого безумного старого ведущего "Сто к одному", который, когда здоровался с женщинами, целовал их в губы?
- Aileler Yarışıyor'un kadınları dudağından öperek kutlayan manyak eski sunucusu.
Персиковый шнапс, апельсиновый сок, лимонад - девчачий напиток.
Şeftalili Alman içkisi, portakal suyu ve limonata. Kız içkisi.
Могу предложить шнапс.
İçki alabilirsin.
И что тебе? Тоже шнапс?
Sen de ister misin?
Слушай, вряд ли у тебя есть шнапс, так ведь?
- Hiç Schnapps'ın yoktur herhâlde değil mi?
Свинина и шнапс?
Domuz eti ve schnapps mı?
Нет, перечный мятный шнапс.
Hayır, nane şekerli schnapps.
Потому что Томми скейтбордист много болтает... И пьет персиковый шнапс на завтрак.
Çünkü Tommy Skateboard'ın büyük bir ağzı var ve kahvaltı olarak şeftalili Alman içkisi içiyor.
Эй, смотрите, у меня есть персиковый шнапс.
Bakın, şeftalili şnaps varmış!
Мы наши шнапс и устроили соревнование, кто кого перепьет.
Şnaps bulduk ve hepsini içeceğiz.
Я вижу, что ты родился в семье алкоголиков, и твоя мать пила шнапс, когда была беременна тобой.
Dur tahmin edeyim, dünyaya alkolik olarak geldiniz çünkü hamile anneniz kendini likör fıçısında heba etmişti.
По большей части шнапс с корицей и масло, но... В данный момент по большей части - масло.
Genelde tarçınla tereyağı ama bunun tereyağı fazla kaçmış.
Напомните мне больше не пить персиковый шнапс.
Hatırlat da ileride şeftali liköründen uzak durayım.
Нет необходимости, это мятный шнапс, я все предусмотрела.
Gerek yok. Bu naneli likör, çünkü senden önce düşündüm.
Это все персиковый шнапс, это вовсе не я пытался поцеловать вашу жену.
Karini open o ispiyoncuydu tmm mi, ben degil.
Несу шнапс.
Ben içkinizi getireyim.
Я принес мятный шнапс.
Naneli Schanapps getirdim.
О, гляди-ка, у меня есть персиковый шнапс.
Howard'a ne söyledin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]