Шницель tradutor Turco
46 parallel translation
Надо поговорить с поваром про шницель.
Sinitzel hakkında aşçıyla konuşmalıyım.
По средам у меня шницель, горох и морковь.
Çarşambaları, şinitzel, bezelye ve havuç yerim.
Пашот из нас не делай Бекон, рагу, паштет Грудинку, шпик и колбасу И шницель, и рулет.
"Ne yahni yap, ne rosto " Kaynatma kazanda " Tanrım, bizi şişe geçirip
- Я хочу шницель!
- Şinitzel istiyorum.
! Шницель? !
Bir şinitzel.
"Дверные звонки и колокольчики на санях И шницель с вермишелью".
Kapı zilleri ve kızak çanları ve erişteli şinitzel... #
И шницель с вермишелью, Дикие гуси с лунными крыльями, -
Kanatlarıyla aya uçan kazlar...
А кролик и говорит : "А как же шницель!"
Sonra tavşan. "Ya şu şnitzel?" der.
"А как же шницель!" – это концовка?
- Espri "Ya şu şnitzel" mi?
- "А как же шницель!"
- Bir espri gibi.
Фраза "А как же шницель!" официально объявлена концовкой. Очень плохой концовкой.
- Çok kötü bir espri.
Я и шницель просто хотели признания, и мы его получили.
Şnitzel ile ben yalnızca bunu kabul etmeni istiyorduk. Ki başardık.
Оди Шницель.
Odie Schnitzel.
Хэппи и Оди Шницель сядут в поезд, который умчит их в Нью-Йорк, где им предстоит регулярно выступать в передаче Добрый день, Нью-Йорк,
Mutlu and Odie Schnitzel New Amsterdam New York'a gidecekler, ve orada İyi Günler New York şovunda olarak çalışacaklar.
Разве у него фамилия Шницель?
Soyadı "Schnitzel" mi?
А ты не думаешь, что в жизни есть что-то более ценное, чем шницель?
Hayatta biftekten daha önemli şeyler olduğunu düşünmüş müydün?
Мне бы большой сочный шницель.
Kalınca sulu bir biftek nasıl olurdu?
Я костьми лягу, но добуду тебе завтра шницель. Даю тебе слово.
Yarın ne olursa olsun sana bir biftek bulacağıma söz veriyorum.
Ну, неужели я для тебя - шницель?
Yapma sana bir biftek gibi mi görünüyorum?
Я бы позволила попробовать мой шницель в любой день, если ты понимаешь, о чем я.
Şnitzelimi istedikleri zaman ekmek arası yiyebilirler. Anladıysan tabii.
Если бы его имя было Атилла Фон "Венский Шницель" Тогда, это было значило хоть что-то. Смотри.
Eğer adı Atilla Von Weinerschnitzel olsaydı bir şey yakalamışsın diyebilirdim.
Можно семь шницель-гамбургеров и большую порцию фрикаделек под кислым соусом?
Üç şinitzel burgeri ve büyük bir etli çorba alabilir miyim lütfen?
Еще он сказал, что вы готовите превосходный шницель. Но я не хочу вас утруждать.
Ayrıca çok iyi şnitzel yapıyormuşsunuz, ama sizi zahmete sokmak istemem.
Сам знаешь, что это, фриц, так что заткни свой шницель и разминируй её.
Ne olduğunu biliyorsun Fritz. Schnitzel ağzını kapa ve etkisiz hale getir.
А под первой, я имею мою шницель...
Bedenim derken, şnitzelim yani.
Я думал, попав во Францию, мы будем пить вино и есть венский шницель!
Fransa'ya gelince şarap ve biftek yiyeceğimizi sanmıştım.
Так, с меня шницель.
Shnitzeller benden.
Шницель с картофельным пюре?
Patates püresi ve şnitzel mi?
* Колокольчики на двери и на упряжках лошадей, шницель с лапшой, *
* Kapı çıngırağı, kızak çıngırağı ve et yanında makarna *
* Колокольчики на дверях и на упряжках лошадей, шницель с лапшой, *
* Kapı çıngırağı, kızak çıngırağı ve et yanında makarna *
( нем ) шницель, лодки, мэр Хассельхофа?
Unst schnitzel, das boot, Burgermeister Hasselhoffer?
Да, так и есть моя шницель.
Evet, bu benim şnitzelim.
Ну, шницель, это то же самое, что и курица пармезан, только без томатного соуса и сыра.
Şinitzel, parmesanlı tavukla aynı şey. Tek fark domates sosunun ve peynirinin olmaması.
Я не знаю, за кого вы меня приняли, но меня не интересует ваш шницель.
Nasıl bir izlenim verdim bilmiyorum ama sosisinle ilgilenmiyorum.
"Зоубратен" ( тушеная говядина ). "Винер шницель" ( шницель по-венски ).
"Sauerbraten?" "Wiener Schnitzel?"
"Винер шницель" - австрийское блюдо.
Viyana şinitzeli Avusturya'nın.
Пошли, шницель.
Gel, Şnitzel. Gel bakalım Şnitzel.
У меня есть гуляш, шницель, всякая всячина...
Gulaş var, şnitzel, salmagundi...
Шницель по-венски?
Sosis şnitzel?
- Сам ты шницель по-венски.
- Sensin Sosis şnitzel.
Питер обожал шницель.
Peter şnitzeli sever zaten.
Святой шницель!
Çok yaşa şnitzel!
Ваш венский шницель.
- Viyana şnitzeliniz.
Мой шницель неисправен.
Şnitzelim arıza yaptı.
Это вкуснее, чем шницель.
Bu biftekten çok daha iyi.
Будет еще шницель.
Sonrasında şnitzel olacak.